Viisitoista taiteilijaa maailmalle residenssiohjelman kautta

Kuvataiteilija Panos Balomenos. Teos: Ioanna Kourtovik, The Abandoned Fleet Of Olympic Airways.

Kulttuurirahaston residenssiohjelma laajeni vuodelle 2024 kolmella kohteella, kun mukaan saatiin Tallinnassa sijaitseva Kanuti Gildi SAAL, Antwerpenin MORPHO-residenssi sekä Islannin Reykjavikissa toimiva SÍM-residenssi. Ohjelman kymmenen residenssikohdetta sijaitsevat kahdeksassa eri maassa.

”Suomen Kulttuurirahaston residenssiohjelma on arvioitu pohjoismaisittain kiinnostavaksi ja haluamme vahvistaa ohjelmaa myös jatkossa. Suomen taide on historiallisesti rakentunut liikkuvuuden varaan, mutta erityisesti näinä aikoina on tärkeää, että taiteilijoilla on mahdollisuuksia kansainväliseen liikkuvuuteen ja verkostojen rakentamiseen”, sanoo Suomen Kulttuurirahaston toimitusjohtaja Susanna Pettersson.

Residenssiohjelman hakemusmäärät ovat koronan jälkeen olleet kasvussa. Vuonna 2021 hakemuksia saapui 127 ja viime vuonna 176. Tänä vuonna hakemusten määrä lähes tuplaantui viime vuoteen verrattuna, kun hakemuksia saapui ennätykselliset 324 kappaletta.

Viisitoista taiteilijaa residensseihin vuonna 2024

Residenssiohjelma mahdollistaa eri alojen taiteilijoille uusia kansainvälisiä vaikutteita ja verkostoja sekä uusia näkökulmia työskentelyyn. Tänä vuonna apuraha myönnettiin yhteensä 15 taiteilijalle.

”Residenssijakso tarjoaa taiteilijoille mahdollisuuden oman työskentelyn kehittämiseen, kansainväliseen verkottumiseen sekä omasta tutusta arjesta irrottautumiseen, ja usein residenssien vaikutukset omalle taiteilijauralle koetaan käänteentekeviksi. Uusissa kumppanuuksissa onkin kiinnitetty erityisesti huomiota taiteilijoiden saamaan työskentelyn tukeen”, residenssiohjelmasta vastaava erityisasiantuntija Johanna Ruohonen kuvailee.

Vasemmalla mustavalkoinen kuva naisesta veden äärellä, oikealla mies ruudullisessa paidassa lippalakki päässä
Miia Kettunen (vas.), kuva: Marko Junttila. Pavel Rotts, kuva: Marko Marin

Ensi vuonna Narvan NART-residenssiin matkustavat Miia Kettunen ja Pavel Rotts. Kettunen on monialainen kuvataiteilija, joka työskentelee ympäristö- ja yhteisötaiteen parissa. Tällä hetkellä hän tutkii teoksissaan ympäristötaiteen, biotaiteen, vaihtoehtoisten valokuvaustekniikoiden ja mediataiteen komponenttien käyttöä.

Vihreä taideteos, kuvassa näkyy vihreän eri sävyjä
A Room of Absence 2, öljy teräkselle, Tiina Pyykkinen, 2023. Kuva: Sampo Linkoneva, Serlachius museot

Pavel Rotts työskentelee eri tekniikoita käyttäen muun muassa käsitetaiteen, performanssin ja kuvanveiston parissa. Venäjältä kotoisin olevana inkerinsuomalaisena Rotts käyttää usein taustaansa teostensa lähtökohtana. Kun Venäjän täysimittainen hyökkäys Ukrainaan alkoi, hän osallistui aktiivisesti sodanvastaiseen liikkeeseen ja oli myös mukana perustamassa NO PUTIN NO -hyväntekeväisyyskampanjaa, jolla tuettiin ukrainalaisia pakolaisia.

Tiina Pyykkinen on helsinkiläinen kuvataiteilija, jonka peilipintaisissa maalauksissa on usein läsnä muisti, aika ja ihmiskehon aistimukset. Hän lähtee New Yorkin Triangle-residenssiin työstämään uutta maalaussarjaansa. 

New Yorkiin matkustaa myös kuvataiteilija Panos Balomenos (kuva ylhäällä), joka yhdistää töissään akvarellimaalausta ja performanssia. Balomenos tutkii henkilökohtaisten kertomusten, historiallisten tapahtumien ja fiktion avulla valtasuhteisiin, seksuaalisuuteen ja politiikkaan liittyviä aiheita.

Vuonna 2023 residenssiapurahan saaneet taiteilijat:

  • Kuvataiteen maisteri Panos Balomenos, Triangle, New York
  • Tanssija Karolina Ginman ja työryhmä, Kanuti Gildi SAAL, Tallinna
  • Tait. maisteri Miia Kettunen, NART, Narva
  • Kuvataiteilija Aaro Murphy, Tokyo Arts and Space, Tokio
  • Tait. maisteri Elina Oikari, Fabrikken, Kööpenhamina
  • Koreografi Jarkko Partanen ja työryhmä, Kanuti Gilda SAAL, Tallinna
  • Kuvatait. maisteri Tiina Pyykkinen, Triangle, New York
  • Kulttuuritoimittaja Hannu Pöppönen, Filba, Buenos Aires
  • Fil. maisteri Arto Rintala, Filba, Buenos Aires
  • M.F.A. Pavel Rotts, NART, Narva
  • Arkkitehti Maijua Suomi ja taiteilija Patrik Söderlund, AIT, Tokio
  • Tait. maisteri Meri Toivanen, MORPHO, Antwerpen
  • Tait. maisteri Juha Vehmaanperä, SÍM, Reykjavik
  • M.F.A. Bogna Luiza Wisniewska, SÍM, Reykjavik
  • Kuvanveistäjä Man Yau, Fabrikken, Kööpenhamina

Taiteilijat Ki Nurmenniemi ja Tuomas A. Laitinen työskentelivät Tokyon Arts and Space -residenssissä vuonna 2022. Lue heistä kertova tuore artikkeli alta.

Lue artikkeli

Residenssijakso Japanissa avarsi taiteellista ajattelua

”Myriagon on pitkään ollut meille luova ja ilotteleva yhteinen juttu. Se on sallinut meidän kokeilla asioita, joita emme ehkä yksin olisi lähteneet tekemään”, Ki Nurmenniemi kertoo.

Kuraattorina, tutkijana ja kirjoittajana työskentelevä Ki Nurmenniemi sekä kuvataiteilija ja muusikko Tuomas A. Laitinen perustivat taiteellisen kollaboraation Myriagonin vuonna 2015.

Heidän mukaansa Myriagon valtava kaleidoskooppi, jonka projekteissa äänimaisemat sekä kuvalliset ja kirjalliset elementit yhdistyvät performansseiksi, installaatioiksi ja julkaisuiksi.

Taiteilijat päätyivät hakeutumaan residenssiin, sillä he halusivat syventyä tutkimaan tarkemmin, mitä kaikkea Myriagon on. He työskentelivät loppuvuodesta 2022 Suomen Kulttuurirahaston residenssiohjelman kautta Tokyo Arts and Space -residenssissä Tokiossa kahden kuukauden ajan.

Japani valikoitui kohteeksi osittain siksi, että Laitisella oli sinne jo ennestään kontakteja, mutta ennen kaikkea siitä syystä, että molempia taiteilijoita kiehtoo japanilainen estetiikka, filosofia ja erityisesti tilakäsitys.

Tokiossa ollessaan he tutkivat tilaa käymällä temppeleissä sekä kävelemällä suurkaupungin kaduilla.

”Meille oli tosi tärkeää saada kehollinen kokemus tilassa, jossa on koko ajan jotain uutta. Halusimme havainnoida sitä, miten päivittäinen elämä järjestäytyy suurkaupungissa”, Laitinen kertoo.

”Kävelimme Japanissa keskimäärin yli kymmenen kilometriä päivässä, eikä se ole meille tavanomaista”, Nurmenniemi jatkaa.

Lukuisia yhteistyöprojekteja

Residenssiaikana syntyi useita kestäviä yhteyksiä, joiden taiteilijat uskovat jatkuvan pitkälle tulevaisuuteen.

Laitisella on meneillään mustekaloihin liittyvä projekti, ja hän on lähiaikoina menossa Okinawaan, missä hän tekee yhteistyötä japanilaisen tiedeinstituutin Okinawa Institute of Science and Technologyn kanssa, joka tutkii mustekalojen aivoja.

Lasinen taideteos valkoisella pöydällä, taustalla harmaa seinä
Taiteilijat päätyivät Tokiossa myös puhaltamaan lasia. Kuvassa Tuomas A. Laitisen teos vuodelta 2022, Sensory Adaptation Device #1.

Nurmenniemi puolestaan tutustui residenssiaikana japanilaiseen kuraattoriin, jonka hän esitteli norjalaiselle kollegalleen. Näin uudet kontaktit limittyvät ja risteävät aikaisemmin eri puolilla maailmaa luotuihin yhteyksiin.

”Kutsun sitä seitittämiseksi. Myös monet aikaisemmat kontaktini Aasiassa ovat jo tavanneet uusia japanilaisia yhteyksiäni”, hän kertoo.

Japanissa Laitinen ja Nurmenniemi pitivät mielensä avoimena ja jättivät tilaa spontaaneille tapahtumille. He matkustivat paljon myös Tokion ulkopuolella.

”Emme olisi etukäteen voineet aavistaa, että päädymme puhaltamaan lasia Tokiossa tai ponitilalle Naganon alueella”, Nurmenniemi kertoo.

Lasiteos päätyi osaksi Laitisen Ars Fennica -teosta ja ponitilalla Nurmenniemi tutustui paikallisiin kulttuuritoimijoihin, jotka olivat perustamassa residenssiä. Nurmenniemi on nyt projektissa mukana konsulttina, sillä hän on tutkinut residenssitoimintaa kestävyysnäkökulmasta.

Moniulotteisia vaikutuksia

Taiteilijat kertovat, että TOKASissa vietetty aika oli heidän taiteelleen käänteentekevä kokemus, ja he uskovat sen vaikutusten säteilevän pitkälle tulevaisuuteen.

”Työskentelemme molemmat niin, että teoksiimme tulee osia eri matkoilta vaikutteina, reseptin osina. Japanista jäi useita reseptin osia, jotka sekoittuvat sitten muihin ideoihin ja synnyttävät jotain uutta”, Laitinen kertoo.

Nurmenniemi sanoo, että hänessä lähti liikkeelle suuria filosofisia pohdiskeluja. Matkan jälkeen hän kertoo ahmineensa 1100-luvun japanilaisten naisrunoilijoiden tekstejä.

”Uskon saavani niistä valtavasti vaikutteita omaan kirjalliseen työhöni, ja se tulee varmasti näkymään myös Myriagonin tulevissa teoksissa.”

”Minulle jäi valtava nälkä päästä takaisin Japaniin ja sukeltaa syvemmin siihen kulttuuriin. Kokemus jätti myös vahvan toiveen vastavuoroisuudesta, niin että sieltäpäin virtaisi vaikutteita myös Suomeen”, hän jatkaa.

Maailman avartumista

Residenssiasiantuntija Irmeli Kokko on hiljattain arvioinut Kulttuurirahaston laajentuneen residenssiohjelman.

Arviointia varten Kokko haastatteli taiteilijoita siitä näkökulmasta, mitä sellaista arvoa residenssit voivat tuottaa, jota työskentelyapuraha ei tarjoa. Taiteilijoiden kokemukset olivat pitkälti samansuuntaisia kuin Nurmenniemi ja Laitinen kuvaavat.

”Työskentelyjaksoja länsimaiden ulkopuolella kuvattiin maailmankuvaa avartavina ja ennakkokäsityksiä purkavina. Nämä kokemukset vaikuttivat omaan taiteeseen ja auttoivat suhteellistamaan taidekäsityksiä ja lisäämään kulttuurisen moninaisuuden arvostusta.”

Haastattelujen perusteella residenssityöskentely oli synnyttänyt kestäviä yhteyksiä, joiden vaikutukset säteilevät kotimaiseen taidekenttään.

”Tulokset eivät välttämättä näy heti, vaan ne saattavat tulla ulos vasta pidemmän ajan kuluttua taideteoksina tai kansainvälisinä yhteistyöprojekteina.”

Kokon mukaan Kulttuurirahaston residenssiohjelman kehittämisessä on ollut globaali näkökulma, mikä erottaa sen muista pohjoismaisista ohjelmista.

Suurin osa Pohjoismaiden kansainvälisistä residenssiohjelmista suuntautuu Yhdysvaltoihin tai Eurooppaan. Kulttuurirahaston ohjelma on laajentunut niiden lisäksi Aasiaan, Etelä-Amerikkaan ja Australiaan, ja Euroopan sisällä esimerkiksi Viroon ja Islantiin.

”Ohjelman globaali laajuus on hieno ja pohjoismaisessa mittakaavassa poikkeuksellinen.”

Kulttuurirahaston residenssiohjelmasta tekee erityisen myös sen perusteellinen valmistelutyö.

”Residensseissä on käyty paikan päällä, jolloin Kulttuurirahasto voi taata, että taiteilijat saavat tukea ja henkilökohtaista mentorointia.”

Kulttuuri on presidentin asia

Taiteen edistämiskeskuksen, Suomen Kulttuurirahaston ja Säätiöt ja rahastot ry:n järjestämässä presidenttipaneelissa keskusteltiin presidentin roolista kulttuurin puolustajana.

Kansallisteatterissa järjestetyssä tilaisuudessa kävi ilmi, millaisena presidenttiehdokkaat näkevät kulttuurin merkityksen Suomen tulevaisuuden ja demokratian kannalta. Illan aikana myös kuultiin, mikä on ehdokkaiden henkilökohtainen suhde aiheeseen, ja kuinka he presidenttinä edistäisivät kulttuurin ja taiteen asemaa.

Paikalla olivat Li Andersson, Olli Rehn, Alexander Stubb, Harry Harkimo, Sari Essayah, Pekka Haavisto ja Jussi Halla-aho. Kukaan presidenttiehdokkaista ei kiistänyt kulttuurin merkitystä – päinvastoin. Kaikkien mielestä presidentillä voisi olla entistä näkyvämpi rooli kulttuuriviennin edistäjänä esimerkiksi valtiovierailujen yhteydessä.

Näkemyseroja syntyi vasta, kun puhe kääntyi rahoitukseen. Halla-ahoa lukuun ottamatta ehdokkaiden kanta oli, että yritysten investoinnit taiteeseen ovat myös elinkeinoelämän etu. Haavisto, Harkimo, Essayah ja Andersson puolustivat paitsi yksityisen, myös julkisen tuen merkitystä.

”Kulttuuria on pakko avustaa. Koko kansahan kuolee, jos kulttuuria ei ole. Paljon voidaan leikata, mutta tästä (kulttuurista) ei mielestäni pitäisi leikata”, Harkimo totesi.

Myös Halla-aho sanoi kannattavansa lehdistön, kirjallisuuden ja muiden kielisidonnaisten alojen tukemista julkisin varoin, mutta esimerkiksi kuvataiteen sekä musiikin kohdalla hän korosti markkinatalouden ehtoja.

”Uskon markkinatalouteen. Mielestäni sitä sovelletaan useisiin asioihin, joihin se ei sovellu, mutta kulttuuri ja taide ovat alueita, joihin se soveltuu oikein mainiosti. Mille on kysyntää, sille ilmestyy myös tarjontaa”, Halla-aho totesi puheenvuorossaan.

Heikentynyt lukutaito on uhka demokratialle

Yksi illan puheenaiheista oli suomalaisten heikko lukutaito, joka koskettaa tällä hetkellä 11 prosenttia aikuisväestöstä. Lukemisen väheneminen on iso ongelma sekä yksilö- että yhteisötasolla, Rehn totesi.

”Yksilöt menettävät paljon, jos he eivät pääse elämysten maailmaan, jonka kirjat avaavat. Pitäisin tärkeänä, että presidentti käyttää puheenvuoroja lukemisen merkityksen puolesta”, hän sanoi.

Stubb tarjosi ongelmaan ratkaisua, jota hän kutsuu yksi plus yksi plus yksi -säännöksi. Hänen mukaansa jokaisen kannattaisi päivittäin lukea tunti, liikkua tunti ja somettaa vain tunti. Yhdessä mainituista Stubb tosin kertoi epäonnistuvansa itsekin.

Halla-ahon mukaan perimmäisenä ongelmana on jatkuva ärsyketulva, jonka kanssa kirjallisuus kilpailee, ja joka on vahingoittanut ihmisten tylsyyden sietokykyä. Hän pohti puheenvuorossaan, onko painettu kirja yksinkertaisesti tullut tiensä päähän.

Myös Haavisto nosti esiin keskittymisen merkityksen, mutta haastoi Halla-ahoa huomauttamalla, että kirjamessuilla käy edelleen valtava määrä kirjallisuudesta kiinnostuneita ihmisiä. Hän korosti lastenkulttuurin ja -kirjallisuuden merkitystä.

”Presidenttinä nostaisin sitä esiin. Miettisin keinoja, millä kirja tulee tutuksi ja mitä uutta voitaisiin keksiä, että kirja säilyttäisi asemansa”, Haavisto totesi.

Anderssonin mielestä lukemisen haasteet liittyvät eriytymiseen, mikä voi olla uhka demokratialle. Siksi varhaiskasvatuksella, koulutuksella ja kirjastoilla on suuri rooli, samoin lukemiseen kannustavilla esikuvilla.

”Pitäisi enemmän puhua siitä, mikä lukukokemuksessa on merkityksellistä ja tärkeää, eikä vain saarnata, että lukekaa”, Andersson totesi.

Ihmisiä istumassa rivissä ja nostamassa kylttiä, jossa lukee kyllä
Presidenttiehdokkaat pohtivat, millainen kulttuuri voisi yhdistää Suomen kansaa poikkeusoloissa. Ehdotuksia sateli Uuno Kailaan Suomalainen runosta Eppu Normaaliin ja Käärijän suomalaisia yhdistäneeseen Cha Cha Cha -kappaleeseen.

Kulttuurin merkitys kriisien keskellä puhutti

Illan viimeisenä aiheena käsiteltiin kulttuurin merkitystä kriisien keskellä, minkä Ukrainassa käytävä Venäjän hyökkäyssota on tehnyt näkyväksi. Kuten Rehn puheenvuorossaan totesi, sodassa ei ole kyse pelkästään maa-alueista, vaan kansakunnan identiteetistä. Samoilla linjoilla oli Stubb.

”Venäjä käy kulttuurisotaa. Se yrittää kiistää Ukrainan ja sen koko identiteetin olemassaolon. Se, että meillä käy eduskunnan puhemies Ukrainan parlamentissa pitämässä puheen ukrainaksi, se on jättiläismäinen kulttuuriteko”, Stubb totesi.

Myös Haavisto ja Essayah toivat puheenvuoroissaan esille poikkeusolojen ja taiteen yhteyden. Esimerkiksi Essayah nosti Auschwitzin naisorkesterin, joka loi musiikkia keskitysleiriolosuhteissa pakon alla.

”On vaikea ymmärtää, että ihmiset pystyvät tuottamaan sellaisia hirveyden keskellä. Se osoittaa, että luomisvoima on ihmisen sisimmässä, eikä sitä voi rahalla korvata”, totesi Essayah.

Andersson halusi puolestaan muistuttaa, että luomisvoiman lisäksi taiteilija tarvitsee rahaa laskujen maksamiseen. Hän toi myös esille, että diktatuureissa ja autoritäärisissä järjestelmissä kansalaisyhteiskunnan tilan kaventaminen alkaa aina taiteellisesta ilmaisusta.

”Itsevarman ja toimivan demokratian tunnusmerkistö on elävä ja vahva, myös julkisrahoitteinen kulttuurikenttä”, Andersson totesi.

Katso Presidenttipaneelin tallenne alta

Säätiöiden post doc -poolin syyshaun tulokset – 32 tohtoria sai rahoituksen

Poolin tehtävänä on edistää Suomen tieteen kansainvälistymistä. Kahdenkymmenenkahdeksan hakukierroksen jälkeen jo yli 750 tohtoria on saanut poolin kautta rahoituksen vähintään yhden lukuvuoden kestävän ulkomaisen tutkimusjakson järjestämiseksi. Heistä noin kolmannes on saanut kaksivuotisen rahoituksen.

Vuodesta 2022 alkaen post doc -poolista voi hakea rahoitusta myös entistä lyhyemmille, vähintään puoli vuotta kestäville ulkomaisille tutkimusjaksoille. Poolin seuraava hakukierros järjestetään 1.1.–31.1.2024, jolloin jaettavana on noin 1,6 miljoonaa euroa. Haun tulokset julkistetaan huhti-toukokuussa 2024.

Säätiöiden post doc -pooli on osoittautunut tärkeäksi tiederahoituksen instrumentiksi, jonka ansiosta nuoret perheelliset tutkijat voivat rahoittaa tutkimusjakson ulkomaisessa huippuyliopistossa. Poolin kautta myönnetyt apurahat määräytyvät joustavasti hakijan tarpeen mukaan ja niihin voidaan sisällyttää esimerkiksi perheen muuttokulut sekä lasten hoito- tai koulumaksut.

Apurahojen tuella tutkimusta monilta eri aloilta

Post doc -poolin apurahoilla on perinteisesti rahoitettu tieteellistä tutkimusta laajalti eri aloilta, ja apurahat ovat vieneet tohtorit hyvinkin eri puolille maailmaa. Tälläkin myöntökierroksella tohtoreita lähtee Australiaan ja Brasiliaan asti, mutta osa jää tekemään arvokasta tutkimusta lähemmäs Pohjoismaihin ja Eurooppaan.

Mies sinisessä villatakissa, taustalla kivitalon seinä.

Kauppat. tohtori Heikki Palviainen käsittelee tutkimuksessaan tehokkaan ja oikeudenmukaisen pohjoismaisen vero- ja etuusjärjestelmän ominaisuuksia ja niiden vaikutusta eriarvoisuuteen ja työllisyyteen. ”Ruotsi on tutkimukseni kannalta erittäin kiinnostava maa, sillä siellä eriarvoisuus on kasvanut Pohjoismaista eniten”, toteaa Tukholman yliopiston SOFI-instituuttiin matkustava Palviainen.

Parrakas mies mustassa pikkutakissa, taustalla keltainen seinä

Valtiot. tohtori Saska Heino matkustaa niin ikään Ruotsiin tutkimaan taloudellisen eriarvoisuuden muutosta ja syitä Pohjoismaissa 1800-luvulta nykypäivään. ”Tutkimukseni hakee vastauksia kysymykseen siitä, oliko Suomi 1800-1900-lukujen taitteessa yhtä eriarvoinen kuin on esitetty aiemmassa tutkimuksessa, ja suhteuttaa Suomen eriarvoisuuden kehityksen muihin Pohjoismaihin.” Kvantitatiivispainotteinen taloushistoriallinen tutkimus on Göteborgin yliopistossa erittäin korkeatasoista ja sijainti mahdollistaa Heinolle myös arkistomatkat Tukholmaan, Osloon ja Kööpenhaminaan.

Tummahiuksinen nainen seisoo sinisen seinän edessä.

Tekn. tohtori Jannatul Rumky puolestaan tutkii biohiilen hyödyntämistä puolijohdeteollisuuden jätevesien epäpuhtauksien ja hiilidioksidin talteenotossa. ”Yksi suurimmista makean veden kuluttajista, puolijohdeteollisuus, aiheuttaa merkittävästi vesien saastumista elektroniikan kasvavan maailmanlaajuisen kysynnän takia”, Rumky kertoo. Aihetta tutkiakseen hän matkustaa Yhdysvalloissa sijaitsevaan Cornellin yliopistoon, joka on tunnettu biohiilityöstään. 

Mustahiuksinen nainen värikkäässä villapaidassa katsoo hymyillen kameraan.

Fil. tohtori Qianru Xu tutkii sundowning-oireyhtymää arktisilla alueilla. Sundown-oireyhtymä (SS), joka ilmenee pääasiassa kognitiivisina, emotionaalisina ja käyttäytymismuutoksina auringonlaskun aikaan tai yöllä, aiheuttaa merkittävän riskin erityisesti vanhemmille aikuisille ja dementiapotilaille. Yhdysvalloistta sijaitseva Stanfordin yliopisto, johon Xu matkustaa, on tunnettu asiantuntemuksestaan aivojen ikääntymisen ja neuropsykiatristen häiriöiden alalla.

Kulttuurirahaston Post doc -apurahan saajat syksyllä 2023

  • Lääket. tohtori Maarit Ahava
  • Tekn. tohtori Muhammad Awais
  • Fil. tohtori Sonja Dahlgren
  • Valtiot. tohtori Saska Heino
  • Fil. tohtori Sharif Iqbal
  • Tekn. tohtori Joel Jaskari
  • Tekn. tohtori Henri Kumpulainen
  • Kauppat. tohtori Alena Lohrmann
  • Teol. tohtori Suvi Elise Nurmi
  • Kauppat. tohtori Maria Pajuoja
  • Fil. tohtori Neea Palojärvi
  • Kauppat. tohtori Heikki Palviainen
  • Hammaslääket. tohtori Akhi Ramin
  • Tekn. tohtori Jannatul Rumky
  • Valtiot. tohtori Matti Sarkia
  • Teol. tohtori Lauri Snellman
  • Fil. tohtori Katarzyna Wiśniewska
  • Fil. tohtori Qianru Xu

Säätiöiden post doc -pooli perustettiin vuonna 2009. Siihen kuuluu kaudella 2022–2024 kolmetoista säätiötä, jotka ovat sijoittaneet pooliin yhteensä 3,25 miljoonaa euroa vuosittain. Mukana ovat Ella ja Georg Ehrnroothin Säätiö, Emil Aaltosen Säätiö, Alfred Kordelinin Säätiö, Liikesivistysrahasto, Päivikki ja Sakari Sohlbergin Säätiö, Suomalainen Tiedeakatemia, Suomen Kulttuurirahasto, Suomen Lääketieteen Säätiö, Svenska Kulturfonden, Svenska litteratursällskapet, Tekniikan edistämissäätiö, Jenny ja Antti Wihurin rahasto sekä Ulla Tuomisen Säätiö.

Lisätietoa Post doc -poolista

Kuvataiteen yhteisöt saivat ensimmäistä kertaa Uudet klassikot -rahaston tukea

Valtion ja neljän säätiön vuonna 2022 perustama Uudet klassikot – Nya klassiker -rahasto jakoi tukea toista kertaa. Syyskuun 2023 haku avattiin esittävän taiteen toimijoiden lisäksi myös kuvataiteen alalla toimiville yhteisöille, kuten gallerioille ja taidelainaamoille, jotka järjestävät näyttelyitä ja myyvät teoksia.

Uudet klassikot -tukimuodon yksi erityispiirre on sen kaksivaiheisuus. Nyt maksettavan runsaan 1,3 miljoonan euron perusosan lisäksi taideyhteisöt saavat laskennallisesti määräytyvän osan tulevaisuudessa. Esittävissä taiteissa tuki määräytyy tulevien vuosien pääsylipputulojen, kuvataiteessa teosmyynnin perusteella.    

Kuvataiteen alalla taidelainaamoita tuettiin yhteensä yli 150 000 eurolla, ja tuki jakautui ympäri Suomen. Esimerkiksi Etelä-Karjalan Taiteilijaseura kehittää tuen turvin Kaakon Taidelainaamon toimintaa ja palkkaa sille vakituisen työntekijän.

Suomen Kuvanveistäjäliitto, Suomen Taidegraafikot ja Valokuvataiteilijoiden liitto saivat tukea yhteiseen hankkeeseen, jossa kehitetään uusia ratkaisuja kuvataiteilijoiden teosmyynnin ja tulonmuodostuksen lisäämiseksi. Galerie Anhava kehittää tuen turvin toimintaansa ja parantaa edustamiensa taiteilijoiden toimintaedellytyksiä, ja Taidehalli Kohta pyrkii lisäämään näyttelyiden määrää ja teosmyyntiä.

kuoro seisomassa kirkon alttaritaulun edessä

Kamarikuoro KeyEnseble. Kuva: Tuomas Tenkanen

”Rahoitus antaa saajille mahdollisuuden kehittää toimintaansa ja lisää kuvataiteen näkyvyyttä. Sen avulla palkataan lisää henkilökuntaa ja tuotetaan palveluita sekä asiakkaille että taiteilijoille. Tuki yhteisöille, gallerioille ja taidelainaamoille on lisääntyvän teosmyynnin kautta tukea myös taiteilijoille”, sanoo kuvataiteen arviointiryhmässä toiminut kuvataiteilija Annika Dahlsten.

Esittävän taiteen tuotannoista tukea saivat muun muassa Piste Kollektiivi ja Rovaniemen teatteri sirkus- ja teatteritaidetta yhdistävän näytelmän kirjoittamiseen, kantaesittämiseen ja Lapin kiertueeseen. Yhteistyö mahdollistaa laajan yleisön, sillä sen ansiosta teosta voidaan esittää kaikissa Lapin kunnissa. Kamarikuoro Key Ensemble rakentaa yhdessä Suomalaisen barokkiorkesterin kanssa Turun seudulle uutta musiikkiperinnettä Bachin H-mollimessun esityksillä, joissa lapsiin ja nuoriin luodaan uudenlaista yleisösuhdetta tanssin kautta.

”Uudet klassikot -tukimuodon kriteereissä korostuvat ennen kaikkea kumppanuudet ja yleisölähtöisyys. Tavoitteena on edistää esitys- ja kiertuetoimintaa tukemalla yhteistyön tekemistä. Tukimuodon kaksivaiheisuus kannustaa rakentamaan teos- ja tuotantosuunnittelun pääsylipputulot edellä ja näin kasvattaa vapaan kentän toimijan omien tuottojen osuutta”, sanoo Riku Lievonen esittävän taiteen arviointiryhmästä.

Uudet klassikot – Nya klassiker tukee taidealalla asemansa jo vakiinnuttaneiden toimijoiden työskentelyn ja kasvun edellytyksiä. Sen tarkoituksena on parantaa taiteen asemaa ja ylläpitää sen merkityksellisyyttä yhteiskunnassa sekä kasvattaa teosten ja tuotantojen elinkaarta ja yleisömääriä. Uudet klassikot -tuki myös kannustaa organisaatioita ja niissä toimivia taiteilijoita hallinnolliset rajat ja rahoitusmuotojen rajat ylittävään yhteistyöhön.

Rahaston ovat perustaneet yhdessä opetus- ja kulttuuriministeriö ja neljä säätiötä: Suomen Kulttuurirahasto, Svenska kulturfonden, Alfred Kordelinin säätiö sekä Jenny ja Antti Wihurin rahasto.

Uudet klassikot -tuen saajat 2023

Säätiöiltä vahva tuki Kotimaisten kielten keskuksen kulttuurihistoriallisille sanakirjoille

Koneen Säätiö, Suomen Kulttuurirahasto, Svenska litteratursällskapet i Finland ja Svenska kulturfonden panostavat Kotimaisten kielten keskuksen (Kotus) julkaisemiin kulttuurisesti ja historiallisesti merkittäviin sanakirjoihin. Suomen murteiden sanakirjan, Vanhan kirjasuomen sanakirjan ja Suomen ruotsalaismurteiden sanakirjan Ordbok över Finlands svenska folkmål toimittamiseen on myönnetty yhteensä yli neljän miljoonan euron rahoitus tuleville vuosille.

Rahoituspäätöksistä kerrottiin Helsingissä järjestetyssä julkistustilaisuudessa 22. marraskuuta. Tilaisuudessa puhunut opetus- ja kulttuuriministeriön kansliapäällikkö Anita Lehikoinen totesi, että säätiöiden myöntämä rahoitus on hyvin tärkeä koko OKM:n hallinnonalan näkökulmasta ja hieno esimerkki kulttuuriperinnön säilyttämisestä yksityisen ja julkisen yhteisrahoituksen avulla. ”Kotuksen kulttuurihistorialliset sanakirjat ovat merkittävä osa kielellistä kulttuuriperintöämme”, painotti Lehikoinen.

Myös Kotuksen johtaja Leena Nissilä on iloinen säätiöiden panostuksesta. ”Säätiöiden tuki antaa mahdollisuuden jatkaa sanakirjatyötä nykyisessä laajuudessaan tai jopa vauhdittaa sitä Kotuksen haastavasta taloudellisesta tilanteesta huolimatta”, totesi Nissilä. ”Kulttuurihistoriallisten sanakirjojen loppuunsaattaminen on nykysukupolven yhteinen velvollisuus.”

Valtionhallinnon useat säästöohjelmat ovat johtaneet siihen, että Kotus on ollut vaikeassa taloustilanteessa. Sanakirjatyö on vaativaa ja edellyttää pitkää perehtymistä kokeneiden tekijöiden opastuksessa. Työhön tarvitaan nyt uutta sukupolvea. Säätiöiltä uusien tekijöiden rekrytoimiseen saatava tuki on osoitus arvostuksesta koko Kotuksen työtä kohtaan.

Satojatuhansia tieteellisiä sana-artikkeleita

Kotuksessa laaditaan sanakirjoja, jotka kuvaavat sekä nykykieltä että kielen vaihtelua ja muutosta. Monet sanakirjahankkeista ovat todella laajoja ja pitkäkestoisia. Suomen murteiden sanakirja sisältää valmistuttuaan noin 350 000 sana-artikkelia, Vanhan kirjasuomen sanakirja runsaat 80 000 sana-artikkelia ja Suomen ruotsalaismurteiden sanakirja noin 120 000 sana-artikkelia.

Lisää tietoa kielemme ja kulttuurimme vaiheista

Vanhan kirjasuomen sanakirja (kaino.kotus.fi/vks) kuvaa suomen varhaisen kirjakielen sanaston Mikael Agricolan ajasta noin vuoteen 1810. Valmiina on aakkosväli apuhdistaminen. Kotuksen voimavarat eivät 2010-luvulla riittäneet sanakirjan edistämiseen, ja sanakirjaa uhkasi tuolloin keskeyttäminen.

Koneen Säätiö on tukenut sanakirjan toimitustyötä tuloksekkaasti vuodesta 2012 alkaen yhteensä 2,2 miljoonalla eurolla. Nyt säätiö on myöntänyt lähes 1,4 miljoonan euron rahoituksen vuosille 2024–2028.

”Suomen kirjakielen historia on lyhyt, jos verrataan moniin eurooppalaisiin valtakieliin, mutta kuitenkin jo puoli vuosituhatta pitkä. Kirjakielen historian tutkimus on samalla kulttuurihistorian tutkimusta, ja se lisää tietoa sekä kielen että kulttuurimme aikaisemmista vaiheista. Koneen Säätiölle on ilo olla mukana tukemassa näin tärkeää sanakirjatyötä. Näin toteaa säätiön hallituksen varapuheenjohtaja Ilona Herlin.

Suomen kieli elää paikallisissa murteissa

Suomen murteiden sanakirja (kaino.kotus.fi/sms) kuvaa kaikkien suomen murteiden sanaston. Sen aineistona on pääosin 1920–1970-luvuilla kerätty aineisto, joka on laajuudeltaan yli 8 miljoonaa sanalippua. Sanakirjasta on tähän mennessä julkaistu verkossa aakkosväli anihteä. Suomen Kulttuurirahasto myönsi sanakirjan toimittamiseen 850 000 euron rahoituksen vuosille 2024–2028.

”Suomen kieli elää paikallisissa murteissa. Niiden eri kerrostumien tavoittaminen ja dokumentoiminen on tärkeä kulttuuriteko”, sanoo Suomen kulttuurirahaston toimitusjohtaja Susanna Pettersson.

Korvaamaton osa kulttuuriperintöämme

Suomen ruotsalaismurteiden sanakirja Ordbok över Finlands svenska folkmål (kaino.kotus.fi/fo) rakentuu vuosina 1860–1970 kerätyn laajan murreaineiston varaan. Aineisto on kerätty yli 80 pitäjästä Suomen ruotsinkielisiltä alueilta.

Painettuna sanakirjasta on julkaistu neljä osaa. Vuodesta 2013 sanakirjaa on julkaistu verkossa. Verkossa sanakirjasta on julkaistu aakkosväli aryxtning. Tämä on noin kaksi kolmasosaa koko sanakirjasta.

Svenska litteratursällskapetin ja Svenska kulturfondenin tuki varmistaa sen, että sanakirja saadaan valmiiksi – eli hakusanaan öxel saakka – vuonna 2036. Säätiöiden tuki sanakirjan loppuunsaattamiseen on yhteensä 2,34 milj. euroa.

”Svenska litteratursällskapet aloitti jo perustamisvuonnaan 1885 sen murreaineiston keräämisen, johon Ordbok över Finlands svenska folkmål perustuu. Jatkammekin ilomielin sanakirjan toimittajien tärkeän kieli- ja kulttuurihistoriallisen työn tukemista”, toteaa seuran puheenjohtaja, professori Åsa von Schoultz. ”Svenska litteratursällskapetin toiminnan tarkoituksena on kerätä ja levittää tietoa ruotsin kielestä Suomessa. Juuri sitä Ordbok över Finlands svenska folkmål tekee – murreaineisto on korvaamaton osa kulttuuriperintöämme.”

”Ruotsin kielen ja suomenruotsalaisen identiteetin näkökulmasta Ordbok över Finlands svenska folkmål on merkittävä teos. Tämä on tärkeä hanke myös Svenska kulturfondenin tarkoituksen kannalta, ja iloitsemme siitä, että voimme olla mukana viemässä sitä maaliin”, sanoo Svenska kulturfondenin puheenjohtaja Mikaela Nylander.

Kirjoittajakoulu kriitikoille käynnistyy jälleen

Kirjoittajakouluun on valittu 15 kirjoittajaa, joiden erityisalat vaihtelevat kirjallisuudesta ja kuvataiteesta esitystaiteeseen ja arkkitehtuuriin. Kurssi toteutetaan kevään aikana Taidekoti Kirpilässä, ja siihen sisältyy myös opinto- ja työmatka Berliiniin. Lopputyönä syntyy podcast-sarja, joka avaa kritiikin merkitystä suurelle yleisölle. 

Kurssin sisällön on suunnitellut kirjoituskoulutuksistaan tunnettu Long Play -julkaisu, ja kurssin vastuuopettajina toimivat toimittaja, kirjailija ja kirjoittamisen opettaja Anu Silfverberg sekä toimittaja, kirjailija ja musiikkikriitikko Sonja Saarikoski.  

Hakemusten suuri määrä ja erittäin korkea taso osoittavat, että taidekritiikille todellakin on kysyntää ja sitä halutaan tehdä. Hakemuksista välittyi into kirjoittaa ja kehittää kritiikkiä eteenpäin sekä arvostus taidetta kohtaan. Odotamme Long Playssa kurssia innolla”, sanoo Saarikoski 

Kurssilla opettavat lisäksi muun muassa kirjallisuuskriitikot Maaria Ylikangas ja Vesa Rantama, popkriitikko Oskari Onninen, elokuvakriitikko Kalle Kinnunen, kuvataidekriitikko Sanna Lipponen, tutkijatohtori, musiikkikriitikko Nuppu Koivisto-Kaasik, Helsingin Sanomien entinen teatterikriitikko, viestintäyrittäjä Suna Vuori ja teatteri- ja tanssikriitikko Maria Säkö. Kriitikkojen ja toimittajien lisäksi kurssin vierailevina opettajina toimii eri alojen taiteilijoita. 

Kurssin mahdollistaa taidekriitikko E. J. Vehmaksen nimeä kantava Suomen Kulttuurirahaston nimikkorahasto, jonka tarkoituksena on tukea taidekriitikoita.  

Hakijoita oli ikähaitarin kaikista päistä ja ilahduttavan runsaasti eri puolilta Suomea. Kannustaisinkin mediataloja antamaan kritiikeille tilaa nykyistä laajemmin. Taidekeskustelusta ei saa tulla vain pääkaupungin asia, sanoo E. J. Vehmaksen rahaston hoitokunnan puheenjohtaja, kirjallisuuskriitikko Vesa Rantama. 

Kirjoittajakouluun 2023 valitut 

  • Hakoköngäs Amanda, Tervola 
  • Heinonen Heidi, Kempele
  • Horila Heidi, Turku
  • Issakainen Tenka, Rovaniemi
  • Koskela Minnamaria, Jyväskylä
  • Kylmälä Otto, Helsinki
  • Oikarinen Essi, Helsinki
  • Osvath Johanna, Helsinki
  • Penttinen-Lampisuo Tuuli, Tampere
  • Poutiainen Petri, Helsinki
  • Pölönen Sakri, Tampere
  • Roiha Taija, Turku
  • Simpura Riikka, Jyväskylä
  • Vainikainen Topi, Helsinki 
  • Vuorinen Jane, Helsinki 

Miksi kulttuuri on presidentin asia?

Tapahtuman tiedot

Tapahtuma-aika
Ti 28.11.2023 klo 16.30 — 18.00

Tapahtumapaikka
Suomen Kansallisteatteri, Pieni näyttämö, Bergbominkuja 1, Helsinki tai verkkolähetys

Tapahtuman tyyppi
Hybriditilaisuus

Ilmoittautuminen paikan päälle Kansallisteatteriin

Ilmoittautuminen verkkolähetykseen

Tervetuloa presidenttipaneeliin tiistaina 28.11. klo 16.30–18.00. Mukana ovat ehdokkaat Mika Aaltola, Li Andersson, Sari Essayah, Pekka Haavisto, Jussi Halla-aho, Harry Harkimo, Olli Rehn ja Alexander Stubb. Paneelin juontavat Taiteen edistämiskeskuksen johtaja Kaisa Rönkkö ja näyttelijä Mitra Matouf.

Tilaisuutta voi seurata verkossa tai paikan päällä Suomen Kansallisteatterin Pienellä näyttämöllä (Bergbominkuja 1). Tietoa tilan esteettömyydestä löytyy Kansallisteatterin verkkosivuilta.

Pyydämme ilmoittautumaan tapahtumaan viimeistään keskiviikkona 22.11. Verkkotapahtuman linkki lähetetään ilmoittautuneille.

Voit jättää tilaisuuteen ilmoittautumisen yhteydessä kysymyksiä. Paneelin aikana ei ole mahdollista esittää yleisökysymyksiä.

Tilaisuuden järjestää Taiteen edistämiskeskus yhteistyössä Säätiöt ja rahastot ry:n sekä Suomen Kulttuurirahaston kanssa.

Perinteen tallentaja Johan Knut Harjun ainutlaatuinen ääni

Kuvat: Riitta Supperi

Johan Knut Harjulle 1960–1970-lukujen alkoholistihuoltolat, vankilat, sillanaluset ja rappukäytävät olivat tuttuja paikkoja. Epävakaasta elämästään huolimatta hän oli äärimmäisen ahkera kirjoittaja ja oman elinympäristönsä perinteen tallentaja, joka keräsi valtavan, noin 20 000 sivun kokoelman Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran arkistoon.

Väitöskirjatutkija, folkloristi Heli Paakkonen tutkii Kulttuurirahaston nelivuotisen apurahan turvin sitä prosessia, jossa Harju löysi oman ainutlaatuisen perinteen tallentajan äänensä.

Johan Knut Harju (1910–1976) kärsi alkoholiriippuvuudesta ja koki asunnottomuutta lähes koko aikuisikänsä ajan.

Harju oli oman aikansa kokemusasiantuntija ja kenttätöitä tekevä tutkija, sisäryhmäläinen, joka pääsi muistikirjoineen siltojen alle ja eri laitoksiin. Harju haastatteli katujen miehiä ja kertoi kirjoittaen omista kokemuksistaan. Hän jatkoi tallennustyötään yli 15 vuoden ajan aina kuolemaansa asti.

Paakkonen kertoo tutkivansa sitä prosessia, jossa Harju löysi oman ainutlaatuisen perinteen tallentajan äänensä aikana, jolloin kaupunkia koskevasta tiedosta ei oltu perinteentutkimuksessa vielä kiinnostuneita.

”Olen kiinnostunut Harjusta toimijana: hänen verkostoistaan ja toimintaympäristöistään ja siitä, minkälaisen tekstikokoelman nämä asiat yhdessä tuottivat.”

Intohimoaihe kutsuu tutkijaa

Paakkonen kiinnostui Harjusta päästyään yli kymmenen vuotta sitten SKS:n arkistossa harjoittelijana ollessaan selaamaan Harjun tekstejä. Helsingin asunnottomuutta kokevien maailmasta, Harjun sanoin ”lintsareista” kertovat, piirroksin kuvitetut tekstit jäivät hänen mieleensä.

Hän alkoi etsiä kokoelmasta mainintoja Helsingin paikoista. Syntyi ensin opastettu kävelykierros Kallioon ja sitten folkloristiikan pro gradu. Myöhemmin Paakkonen kuratoi Harjun aineistosta näyttelyn Pullopostia Kurvista Helsingin kaupunginmuseoon.

”Tämä on ollut minulle sellainen intohimoaihe, jonka pariin olen palannut aina uudelleen. Koska Harjua ja hänen arkistoon kirjoittamistaan ei ole aikaisemmin juuri tutkittu, on aina jäänyt uusia kysymyksiä, joihin etsiä vastausta”, Paakkonen sanoo.

Vaikka Harju on dokumentoinut kuvauksia järkyttävästä kurjuudesta, on aineistossa aina omaehtoinen eteenpäin vievä vire ja jopa huumoria. ”Viihdyn kyllä loistavasti Harjun kerronnan seurassa.”

Paakkonen ajattelee, että tutkijan ajatustyö jatkuu, vaikka toimistoaika päättyy.

”Arkisia reittejä kantakaupungissa kävellessäni Harju on koko ajan mukanani. Koska hänellä on kertomuksia kaikkialta kaupungista, on kokemukseni Helsingistä laajentunut Harjun muistiinpanoja luettuani.”

Siltojen alta ja huoltopoliisin huomasta

Harju kertoi esimerkiksi Kurvista, Hämeentien sillan alusesta, Ratabaarista eli ”rauhan satamasta” sekä Hakaniemen sillan alla sijainneen leirin rankemmasta maailmasta. Kansallisarkistosta löytynyt nuoruuden kuva, huoltopoliisin pidätyskuva vuodelta 1936, on sekin otettu Kalliossa tapahtuneen juopumuspidätyksen yhteydessä.

”Olen kuljeskellut näissä paikoissa eri vuodenaikoina, miettinyt miten tuuli kulkee niihin ja missä kulmassa aurinko paistaa. Ajattelen, että ehkä tällaisten materiaalisten asioiden havainnoiminen auttaa minua ymmärtämään itse tekstejäkin paremmin, vaikka pelkät tekstitkin ovat kyllä voimakkaasti ihon alle meneviä.”

Paakkonen haluaa tehdä Harjun elämäntyön paremmin tunnetuksi. Harjun tekemä valtava ja ainutlaatuinen tallennustyö on aiemmin jäänyt hiljaiseksi ja tutkimuksen marginaaliin, vaikka hän olikin palkittu ja arkiston piirissä tunnettu elinaikanaan.

”Haluan osoittaa, että viranomaisten raporteissa työnvälttelijäksi, ’pinnariksi’ leimattu Harju osallistui tosiasiassa eri liikkeiden toimintaan aktiivisesti ja että hänen vuorovaikutuksensa SKS:n arkiston kanssa muovasi kansallisesti tärkeän instituution kokoelmapolitiikkaa”, Paakkonen kertoo.

Katso video Paakkosen tutkimuksesta

Yhdeksän näytelmää sai Maailma näyttämölle -tuen

Suomen Kulttuurirahasto käynnisti vuonna 2022 uuden tukimuodon, jonka tarkoituksena on kannustaa suomalaisia teattereita suomentamaan ja esittämään yhteensä 30 uutta näytelmää eri puolilta maailmaa, etenkin muualta kuin angloamerikkalaiselta kielialueelta. Kolmen vuoden aikana tukisumma on yhteensä noin 1,2 miljoonaa euroa.

Nyt myönnettiin yhdeksän apurahaa, yhteensä 250 000 euroa. Tuen turvin teatteriesityksiksi valmistettavien teosten alkukieliä ovat espanja, italia, norja, puola, ranska, ruotsi ja venäjä.

”Maailma näyttämölle -tukimuodon taustalla on havainto, että uusi laadukas eurooppalainen tai muun maailman näytelmäkirjallisuus on vähemmistössä teattereiden ohjelmistossa. Nyt suomennettavat näyttämöteokset rikastavat ja monipuolistavat suomalaisten teattereiden ohjelmistoa”, sanoo hausta vastaava maakunta-asiamies Antti Niskanen Suomen Kulttuurirahastosta.

Teatteri Avoimet Ovet esittää Olga Tokarczukin puolankielisestä Aja aurasi vainajain luitten yli -romaanista dramatisoidun näytelmän, jossa äänen saa lukuisten kyläläisten lisäksi myös moninainen joukko eläimiä.

Alpo Aaltokoski Company valmistaa irakilais-ukrainalais-suomalaisena yhteistyönä teatteriesityksen, jonka lähtökohtana on Albert Camus’n ranskankielinen, vuonna 1948 kirjoitettu mutta hyvin ajankohtainen teos L’Etat de Siège. Se kertoo sodan jälkeisestä tilanteesta, jossa kauheuksia kokeneet ihmiset eivät pääse eroon pelostaan.

Viittomakielinen Teatteri Totti sai apurahan Sarah Remgrenin ruotsinkielisen näytelmän Frans suomentamiseen ja tuottamiseen esitykseksi. Esityskielinä ovat suomenruotsalainen ja suomalainen viittomakieli sekä suomi ja ruotsi.

Ensimmäisellä, vuoden 2022 hakukierroksella tukea saaneista näytelmistä ensi-iltansa ovat tähän mennessä saaneet KokoTeatterin KESYTÖN eli O:n markiisitar – Faster Pussycat! Kill! Kill!, Valtimonteatterin Heterofiili sekä helsinkiläisen teatteriryhmän sadsongskomplex:fi ja Helsinki 98 -työryhmän Neuvostoihmisen loppu. Tukea on mahdollista hakea seuraavan kerran elokuussa 2024. 

Vasemmalla ihmisiä rooliasuissa, keskellä kolme naista esiripun edessä, oikealla huutava miehen naama karvalakki päässään

KokoTeatterin KESYTÖN eli O:n markiisitar – Faster Pussycat! Kill! Kill! (vas.), sadsongskomplex:fi ja Helsinki 98 -työryhmän Neuvostoihmisen loppu (keskellä) sekä Valtimonteatterin Heterofiili.

Maailma näyttämölle -hankkeen käytännön toteutuksesta vuosina 2022–2024 vastaa Teatterin tiedotuskeskus TINFO, joka on muun muassa koonnut kuratoidun tietokannan ajankohtaisista, käännettäväksi sopivista näytelmistä.

”Erityisen hienoa on huomata, miten teatterit ovat yhteisvoimin tuottamassa teoksia ja niiden kiertueita. Apurahansaajista näkyy myös, että hanke on tavoittanut teattereita ympäri Suomen. Suomennettavien näytelmien joukossa on keskenään hyvin erilaisia tekstejä, joten teatteriyleisölle on luvassa houkuttelevia esityksiä”, sanoo TINFOn johtaja Linnea Stara.

Maailma näyttämölle -tuen toinen rahoittaja on Svenska kulturfonden, joka tukee näytelmien ruotsintamista ja esitystuotantoja suomenruotsalaisissa teattereissa.

Tukea saaneet esitystuotannot 2023

  • Tait. maisteri Jaakko Heinonen ja työryhmä Svetlana Aleksijevitšin venäjänkielisen Sinkkipojat -romaanin näyttämöversion kääntämiseen ja toteuttamiseen 
  • Jyväskylän kaupunginteatteri Monika Isakstuenin norjankielisen Se på meg når jeg snakker til deg -näytelmän kääntämiseen ja suomenkielisen kantaesityksen toteuttamiseen 
  • Klockriketeatern rf Anders Duusin ruotsinkielisen teoksen Syrénvägen käännöstyöhön, tuotantoon sekä kiertueeseen yhteistyössä Keski-Uudenmaan Teatterin kanssa      
  • KokoTeatteri -yhdistys ry Sara Stridsbergin ruotsinkielisen näytelmän Svindel kääntämiseen ja tuotantoon                   
  • Lappeenrannan kaupunginteatteri Daniel J. Meyerin espanjankielisen A.K.A. -näytelmän käännökseen, esitystuotantoon ja kiertueeseen yhteistyössä Teatteri Jurkan kanssa                     
  • Nomadi ry / Alpo Aaltokoski Company monitaiteisen ja monikulttuurisen näyttämöteoksen käännöstyöhön ja valmistamiseen Albert Camus´n L’Etat de Siège -teoksen pohjalta
  • Teatteri Avoimien Ovien kannatusyhdistys ry Olga Tokarczukin puolankielisen Aja aurasi vainajain luitten yli -romaanista Emilia Sadowskan dramatisoiman näytelmän suomentamiseen ja valmistamiseen 
  • Teatteri Totti ry Sarah Remgrenin ruotsinkielisen näytelmän Frans suomentamiseen, tuottamiseen ja toteuttamiseen
  • Turun Taiteen talo Oy Stefano Massinin italiankielisen lukudraaman Bunker Kiev kääntämiseen ja toteuttamiseen yhteistyössä Turun Kaupunginteatterin ja Åbo Svenska Teaterin kanssa