Takaisin artikkelilistaukseen
Apurahat
Kulttuurirahaston tuella lisää maailmankirjallisuutta suomeksi
31.8.2021
Suomen Kulttuurirahasto julkistaa uuden tukimuodon korkeatasoisen maailmankirjallisuuden suomentamiseksi.
Suomen Kulttuurirahasto julkistaa uuden tukimuodon korkeatasoisen maailmankirjallisuuden suomentamiseksi. Rahaston tavoitteena on, että apurahojen kannustamana kustantajat voivat käännättää suomeksi ja julkaista 100 oman aikamme maailmankirjallisuuden merkkiteosta. Käännettävät teokset voivat olla aikuisille suunnattua proosaa, lyriikkaa tai esseitä.

Suomeksi julkaistaan yhä vähemmän laadukasta oman aikamme maailmankirjallisuutta. Käännöksiä tehdään verraten paljon anglosaksiselta kielialueelta, mutta muilta kielialueilta niukasti. Laadukkaan maailmankirjallisuuden saavutettavuus on heikentynyt, ja tarjonta on kapea-alaista.

Suomalaisen kirjallisuuden ja kulttuurin kannalta on välttämätöntä, että me suomalaiset lukijat hengitämme samaa ilmaa muun maailman kanssa. On tärkeä lukea kansainvälisen kirjallisuuden kärkeä ja vieläpä niin, että ymmärrämme lukemamme äidinkielisen tavoin. Vain siten voimme pitää itseämme maailman parhaina lukijoina ja luoda itsekin maailmanluokan kirjallisuutta, sanoo kirjailija Karo Hämäläinen, Suomen Kulttuurirahaston hallituksen jäsen.

Kustantajat voivat hakea apurahaa ensimmäisen kerran Kulttuurirahaston maaliskuun 2022 haussa, ja haku toistetaan tulevina vuosina samaan aikaan. Apurahan suuruus on 5 000-15 000 euroa käännettävää teosta kohden. Yhteensä Kulttuurirahaston uusi tuki maailmankirjallisuuden kääntämiseen ja julkaisemiseen on miljoona euroa.

Kustantajat esittävät itse teoksen, joka tulisi kääntää. Kustantajia kuitenkin ohjeistetaan tarjoamaan teoksia eritoten muulta kuin anglosaksiselta kulttuurialueelta. Esim. afrikkalais-aasialaistaustainen englanninkielinen kirjallisuus tulee kuitenkin kyseeseen, koska se on usein kirjoitettu suoraan englanniksi.

Toivomme, että kustantajat käyttävät uutta apurahaa täydentääkseen ja rikastuttaakseen tarjontaansa ja että tukimuoto tuo uusia mahdollisuuksia myös maamme korkeatasoisille kääntäjille, Karo Hämäläinen toteaa.

Apurahalla tulee aina julkaista painettava kirja – äänikirja on kustantajan harkinnassa oleva lisäoptio. Kustantajien tulee perustella teosvalintaa laadun ja kulttuurista kiinnostuneen laajan yleisön kiinnostuksen näkökulmasta.

Suomen Kulttuurirahasto on viime vuosina tukenut laajasti lukemista Suomessa. Lukulahja lapselle -hankkeen avulla on jaettu neuvoloiden kautta kirjakasseja kaikille vuosina 2019−2021 syntyneille ja syntyvillle vauvoille. Lukuklaani-hankkeiden avulla on hankittu sekä ala- että yläasteiden koulukirjastoihin yli 200 000 kirjaa ja kannustettu opettajia lukupiiritoimintaan.

Lisätietoja