Taide tuo ulkopuolisuudesta yhteyteen

Moe Mustafa oli pienestä pitäen perheensä taiteellinen oman tiensä kulkija. Niinpä äiti otti rauhallisesti silloinkin, kun poika soitti Italiasta ja ilmoitti muuttavansa Suomeen.

– No, ota lämpimiä vaatteita mukaan. Siellä on kylmä.

Italiaan Mustafa oli matkustanut journalistista teatteria esittävän ryhmän valokuvaajana ja näyttelijänä. Teatteri kiinnosti jo collegessa.

Ohjaaja Moe Mustafa. Kuva: Heikki Tuuli

– Keräsin ystäviä kokoon ja ohjasin heitä lavalla: liiku tuonne, tee näin. Myöhemmin tein töitä ensimmäisessä ammatissani graafisena suunnittelijana, mutta halusin enemmän. Mietin ihmisen fyysistä olemusta ja sitä, miten näyttämölle rakennetaan maailmoja, sanoo Mustafa.

Debyyttinäytelmä rankasta aiheesta

Italiasta hän tuli Imatralle. Hän ystävystyi ihmisten kanssa, opiskeli suomea ja sai valokuviaan esille Kulttuuritalo Virtaan. Ikävä kyllä isommat työhön liittyvät toiveet eivät näyttäneet syrjäisessä Itä-Suomessa toteuttamiskelpoisilta.

– Lähdin opiskelemaan Voionmaan opiston tv- ja elokuvalinjalle Ylöjärvelle. Rahapulan takia jouduin keskeyttämään ne ja palaamaan vielä hetkeksi Imatralle. Mutta sitten maailmani kääntyi ylösalaisin.

Mustafa pääsi opiskelemaan Tampereen ammattikorkeakouluun. Ennen medianomiksi valmistumistaan hän debytoi käsikirjoittajana ja ohjaajana.

When a Rainbow is Black -näytelmä koostui homoseksuaalien kokemaa ahdistelua ja raiskaamista käsittelevistä neljästä monologista, joista yksi oli Mustafan oma. Videoinstallaation ja teatteriesityksen yhdistävä Not for Men puolestaan kuvasi sosiaalisia, perheiden sisäisiä ja seksuaalisia konflikteja neljän naisen näkökulmasta.

Ensimmäinen yhteistyö suuren teatterin kanssa jännitti, mutta Tampereen Teatterin työryhmä sulatti suuren osan paineista vastaanottavaisella ja ystävällisellä asenteellaan, ja Pakolaiset-näytelmään toteutettu videoinstallaatio onnistui upeasti.

Apuraha tuo työlle arvostuksen tunteen

Reilu vuosi sitten ohjaaja, kuvataiteilija Mustafa oli vailla projektia. Se oli ikävää aikaa toimeliaalle ja eteenpäin pyrkivälle ihmiselle. Pienen epätoivon vallassa hän selaili nettiä, huomasi meneillään olleen apurahahaun ja täytti hakemuksen.

Hetkeäkään Mustafa ei uskonut saavansa apurahaa, kunhan heitti noppaa. Hän painoi lähetä-nappia ja unohti asian – kunnes posti toi myöntökirjeen. Apuraha, se että hän hakijana ja hänen työnsä olivat tulleet nähdyiksi, oli valtava ilo.

Toukokuussa Mustafa lensi Berliinistä kahdeksi päiväksi Suomeen vastaanottaakseen stipendikirjansa.

– Vähintä, mitä saatoin apurahasta kiittääkseni tehdä, oli tulla henkilökohtaisesti paikalle. En tuntenut juhlassa juuri ketään, mutta oli upeaa osallistua ja olla osa yhteisöä.

Luvassa sekä klassikkoja että täysin uutta materiaalia

Vuoden apurahalla hän aikoo kirjoittaa kolme näytelmää ja ohjata niistä yhden. Uudet sovitukset syntyvät Franz Xaver Kroetzin klassikosta Request Concert ja Valery Bryusovin psykodraamasta The Wayfarer. Kolmas näytelmä, Mustafan oma käsikirjoitus, taas syventyy eksistentialismin filosofiaan ja tietoisuuteemme toisista ihmisistä.

Juuri nyt aikaa ja energiaa kuluu ensimmäisenä toteutettavan esityksen työryhmän ja esityspaikan etsimiseen. Onneksi apuna on myös tuottaja, ja projekti etenee askel askeleelta ja neuvottelu neuvottelulta.

– Tulokkaana saa tehdä tuplasti töitä, jotta alalla tulisi nähdyksi. Siihen olen valmis, mutta samalla toivon, että isoissakin teattereissa olisi mahdollisuuksia uusille tekijöille ja uusille näkökulmille.

Suomessa, missä suuri osa ohjaajista on valmistunut samasta koulusta, itseoppinut ja taustaltaan erilainen ohjaaja voi antaa paljon.

– Minua kiinnostaa erityisesti visuaalisuus, se miten näyttelijät liikkuvat ja yleensä taiteellinen sommittelu. Tyylini on avantgardistinen.

Arat aiheet koskettavat

Töissään Mustafa käsittelee psykologisia ja sosiaalisia ongelmia: yksinäisyyttä, eristyneisyyttä, ulkopuolisuutta. Siis juuri niitä aiheita, joita suomalaisessa kulttuurissa on ja joista hän itse tietää paljon.

– Olen elänyt vähemmistössä koko ikäni. Synnyin Kuwaitissa palestiinalaisvanhemmille, ja Persianlahden sodan aikana muutimme Jordaniaan. Nyt olen asunut kymmenen vuotta Suomessa ja olen Suomen kansalainen mutta mustatukkaisena ja -partaisena en tyypillinen suomalainen.

Tänä talvena Mustafa on huomannut, että kaamoksestakin voi muodostua yhdistävä tekijä Lähi-idässä kasvaneen ja suomalaisen ihmisen välille.

– Pimeys on tuntunut raskaammalta ja painostavammalta kuin kertaakaan ennen. Toisaalta nyt jaan kokemuksen muiden suomalaisten kanssa. Ahaa, tältä se siis tuntuu.

Tunteita Mustafa pyrkii liikuttamaan myös omalla taiteellaan.

– En halua pakottaa katsojia valmiisiin ratkaisuihin tai ajattelemaan niin kuin itse ajattelen. Haluan pohtia, herättää ajatuksia, luoda yhteyttä ja koskettaa tunteita.

Entä tulevaisuudensuunnitelmat?

– Niitä on paljon. Nyt pyrin maisteriopintoihin. Sitten tavoitteena on tohtorintutkinto ja ehkä opettajan tehtävät yliopistossa tai ammattikorkeakoulussa. Teatterityössä pyrin aktiivisemmin ja suuremmille näyttämöille.

Teksti: Kati Vastamäki
Kuvat: Heikki Tuuli

Unkarilaisen tangon käännös on taitolaji

Teksti: Antti Kivimäki
Kuvat: Heikki Tuuli

– Olen aina tykännyt ns. vaikeasta kirjallisuudesta, joka laittaa lukijan aktiiviseen rooliin, kertoo suomentaja Minnamari Pitkänen.

Pitkäsen esikoiskäännöstä, unkarilaisen László Krasznahorkain esikoisromaania Saatanatango (Teos, 2019) on kritiikeissä ylistetty. Demokraatti mainitsee sen ”vuoden käännöstapaukseksi”. Helsingin Sanomat kiittelee Pitkäsen ”luontevaa suoriutumista katukielisistä karkeuksista, geologisista lausevyöryistä ja kaikesta siltä väliltä”.

Suomen Kuvalehti pitää suomennosta omana taideteoksenaan: ”Suomen kieltä ei ole helppo taivuttaa tukahduttavan modernismin muotoon. Pitkänen onnistuu loistavasti.”

”Kielellinen taso on monimutkainen, ja myös ajatustaso on monimutkainen. Lopputulos on kaunis.”

Saatanatango kuvaa reaalisosialismin aikaisen unkarilaisen syrjäkylän eksyneitä ja sekavia ihmisiä, jotka odottavat muutosta ja joutuvat pettymään. Jokainen luku on yhtä loputonta kappaletta. Kirjan ensimmäisessä osassa luvut on numeroitu yhdestä kuuteen, toisessa osassa kuudesta yhteen, ja kaikki palaa alkupisteeseensä. Teoksen englannintaja George Szirtes on kuvannut tyyliä sanoin ”kerronnan hidas laavavirta, kirjainten suuri musta joki”.

Kääntäjä Minnamari Pitkänen

Pitkäsen käännösurakkaan kului kaksi ja puoli vuotta puolipäiväistä työtä.

– Kielellinen taso on monimutkainen, ja myös ajatustaso on monimutkainen. Lopputulos on kaunis. Hahmot pohtivat päässään perimmäisiä, eksistentiaalisia kysymyksiä, Pitkänen kuvailee. 

– Toisin kuin joissain Krasznahorkain myöhemmissä teoksissa Saatanatangon virrrassa on kiviä, joihin pääsee lepäämään. Välillä kerronta on perinteisempää ja joku tekee jotain konkreettista. Siinä lukijan mieli voi hengähtää ennen kuin taas lähdetään alitajunnan korkkiruuviin.

Pitkänen koki kääntämisen raskaaksi mutta mukavaksi. Hän käänsi kerrallaan usein vain yhden virkkeen, ja sen jälkeen oli pakko pitää tauko. Tosin sekään ei aina onnistunut, kun kirjan virkkeet ovat pisimmillään jopa sivun mittaisia. Krasznahorkai käyttää paljon epätavallisia sanoja ja ilmaisuja sekä monimutkaisia kieliopillisia rakenteita.

– Tekstin rakenne on järjetön, Pitkänen sanoo.

– Epämukavuus on tärkeä osa teosta, lukijan ei ole tarkoituskaan viihtyä sen muodostamassa ansassa. Arvokas sisältö avautuu aktiivisen työskentelyn kautta, eikä kääntäjä saa ottaa sitä työtä liikaa pois lukijalta.

Pitkänen aloitti opinnot Helsingin yliopiston suomalais-ugrilaisten kielten laitoksella vuonna 2005 ja erikoistui unkariin. Sittemmin hän on asunut Unkarissa monia pitkiä pätkiä.

Pitkänen viehättyi Krasznahorkain tyyliin ja halusi suomentaa juuri Saatanatangon. Vuonna 2017 hän teki siitä käännösnäytteitä ja lähetti niitä moneen kustantamoon.

”Kun saa vaikutusvaltaiselta taholta viestin, että uskomme sinuun ja tuemme sinua, on se erittäin rohkaiseva kokemus.”

Ykkösvaihtoehto oli Teoksen merkittävää aikaisemmin suomentamatonta maailmakirjallisuutta julkaiseva Baabel-sarja, ja sinne Pitkänen saikin käännössopimuksen vuonna 2019. Apurahahaun hän aloitti vuonna 2017 ja sai Suomen Kulttuurirahastolta puolen vuoden rahoituksen.

– Sillä oli valtava vaikutus, eikä se ollut yksioikoisesti rahakysymys. Kääntäjänä ja varsinkin ensimmäistä laajaa teostaan kääntävänä sitä tekee työtään hyvin yksin. Usko oli monta kertaa loppua. Kun sitten saa vaikutusvaltaiselta taholta viestin, että uskomme sinuun ja tuemme sinua, on se erittäin rohkaiseva kokemus.

Yhteensä Saatanatangon kääntämiseen kului Pitkäseltä puolipäiväistä työaikaa noin kaksi ja puoli vuotta. Hänen on määrä kääntää Teokselle lisää Krasznahorkaita. Seuraavasta nimikkeestä neuvotellaan parhaillaan.

Viime vuonna Krasznahorkai voitti romaanillaan Baron Wenckheim’s Homecoming Yhdysvaltain arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon The National Book Awardin käännöskirjallisuuden sarjan. Valintaa seurattiin Suomessa tarkemmin kuin tavallisesti, koska ehdolla oli myös Pajtim Statovcin toinen romaani Tiranan sydän.

Tammikuun haku käynnistyi, jaettavana 13 miljoonaa euroa

Maakuntarahastojen erityiskohteet

Maakuntarahastot myöntävät apurahoja maakunnassa asuville tai syntyneille hakijoille sekä siellä suoritettavaan tai siihen kohdistuvaan tieteelliseen tai taiteelliseen työhön, sekä erilaisiin kulttuurihankkeisiin.

Kärkihankeapurahaa voi hakea tavanomaista suurempaa rahoitusta vaativiin hankkeisiin. Kärkihankkeisiin jaetaan vähintään 40 000 euroa yhtenä tai kahtena apurahana. Osa maakuntarahastoista myöntää myös huomattavasti suurempia Kärkihankeapurahoja tai monivuotista rahoitusta.

Taidetta hoitolaitoksiinapurahan tavoitteena on edistää kulttuurista yhdenvertaisuutta ja lisätä erityistä tukea tai hoitoa tarvitsevien ihmisten elämänlaatua taiteen keinoin. Taiteilijat, työryhmät ja yhteisöt voivat hakea apurahaa työskentelyyn tai hankkeisiin, jotka voivat toteutua hoito- ja hoivalaitoksissa tai muissa ympäristöissä, joiden asukkaiden tai käyttäjien on vaikea päästä taiteen äärelle.

Kotiseututyöapuraha on tarkoitettu paikalliskulttuurin ja kulttuuriympäristön vaalimiseen liittyviin hankkeisiin, kuten kotiseudun kulttuuriperinnön tallennukseen ja esittelemiseen, paikallisyhteisöjen ja -yhdistysten historiikkeihin, näyttelyihin ja tapahtumiin.

Lisää joustoa apurahan käyttömahdollisuuksiin

Vuoden 2020 haussa apurahan erilaisia käyttömahdollisuuksia ja joustoa on lisätty. Esimerkiksi, aiemmasta poiketen, apurahaa voidaan myöntää kokoaikaisen palkkatyön ohessa toteutettavaan tieteelliseen tai taiteelliseen hankkeeseen, joka ei liity varsinaiseen palkkatyöhön. Hankkeen suuruutta ei määritellä, mutta tällainen ns. puhdeapuraha voi olla korkeintaan 3 000 euroa henkilöä kohden.

Lisätietoa tammikuun hausta löytyy osoitteesta skr.fi/tammikuunhaku. Hakuohjeisiin kannattaa tutustua huolellisesti. Tutustuthan myös maakuntarahastojen omiin painopisteisiin ja hakuohjeisiin.

Hakuaika päättyy maanantaina 10.2.2020 klo 16.00, jolloin hakemusten ja lausuntojen tulee olla toimitettu verkkopalvelussa. Ohjeita ja linkki lausunnonantajan verkkopalveluun löytyvät täältä.

Apurahainfotilaisuus

Maakuntarahastojen yhteinen apurahainfotilaisuus järjestetään torstaina 23.1.2020 klo 15.00–16.30 Intellin auditoriossa osoitteessa Seminaarinkatu 2, Kajaani. Tilaisuutta voi seurata myös suorana tai tallenteena jälkikäteen sosiaalisen median kanavissamme:

Haemme salkkuanalyytikkoa vakinaiseen työsuhteeseen

Kulttuurirahaston sijoitusomaisuuden arvo on noin 1,7 miljardia euroa. Omaisuus on sijoitettu osakkeisiin, korkosijoituksiin, vaihtoehtoisiin sijoituksiin ja kiinteistöihin. Haemme vakinaiseen työsuhteeseen salkkuanalyytikkoa kehittämään ja tukemaan säätiön sijoitustoimintaa. Tehtävä on säätiössä uusi.

Tehtävässäsi:

  • tuet sijoitusjohtoa analysoimalla kansainvälisiä sijoitusmarkkinoita ja sijoitusinstrumentteja
  • valmistelet kaikkia omaisuusluokkia koskevia sijoitusesityksiä
  • vastaat sijoitussalkkujen seurannasta ja raportoinnin kehittämisestä myös vastuullisuuden näkökulmasta (ESG)
  • pidät yhteyttä alan toimijoihin niin kotimaassa kuin ulkomailla

Odotamme että sinulla on:

  • kokemusta sijoitusmarkkinoilta ja näyttöä tuloksellisesta toiminnasta vähintään 5 vuoden ajalta
  • ylempi korkeakoulututkinto, sujuva suomen ja englannin kielen taito
  • keskeisimpien omaisuusluokkien ja sijoitusinstrumenttien syvällinen tuntemus
  • analyyttisyyttä, mallinnusosaamista ja kykyä hahmottaa laajoja asiakokonaisuuksia
  • halu kehittää pitkäjänteistä sijoitustoimintaa
  • hyvät organisointi ja yhteistyötaidot
  • kiinnostus Kulttuurirahaston toimialaa eli tieteen ja taiteen tukemista kohtaan

Tarjoamme:

  • näköalapaikan aidosti pitkäjänteiseen ja kansainväliseen sijoitustoimintaan
  • mahdollisuuden kehittää säätiön sijoitustoimintaa ja kehittyä ammatillisesti
  • mahdollisuuden osallistua sijoitustoiminnan ohella myös Kulttuurirahaston työhön tieteen ja taiteen edistämiseksi

Lähetä työhakemuksesi ja ansioluettelosi sekä palkkatoivomuksesi 31.1 2020 mennessä osoitteeseen hakemus@skr.fi otsikolla: Salkkuanalyytikko

Lisätietoja tehtävästä antaa säätiön varainhoidosta vastaava asiamies Ralf Sunell.

Tutkimus kertoo: Ulkomaalaistaustaiset luottavat kantasuomalaisiin enemmän kuin lähtömaansa ihmisiin

Samaa vai eri maata? Tutkimus viiden kieliryhmän arvoista ja asenteista Suomessa

Tulokset käyvät ilmi Samaa vai eri maata? Tutkimus viiden kieliryhmän arvoista ja asenteista Suomessa julkaisusta, jossa tarkastellaan venäjän-, viron-, somalin-, arabian- ja länsimaisten englanninkielisten arvoja, asenteita ja luottamusta sekä identiteettejä.

Raportin ovat kirjoittaneet tutkijat, VTT Ville Pitkänen ja VTT Jussi Westinen e2 Tutkimuksesta sekä Helsingin kaupungin erikoistutkija, VTT Pasi Saukkonen. Tutkimus pohjautuu yli 1500 vastaajan kyselyaineistoon. Kustakin kieliryhmästä on noin 300 vastaajaa.

Tutkimushankkeen suunnittelusta ja rahoituksesta ovat vastanneet Suomen Kulttuurirahasto, e2 Tutkimus, Helsingin, Espoon ja Vantaan kaupungit sekä oikeusministeriö.

Kantasuomalaisiin luotetaan enemmän kuin omasta lähtömaasta tuleviin

Arabian-, venäjän-, viron- ja englanninkieliset luottavat kantasuomalaisiin enemmän kuin omasta tai suvun lähtömaasta kotoisin oleviin, Suomessa asuviin ihmisiin.

Somalinkieliset luottavat muista kieliryhmistä poiketen enemmän muihin somalinkielisiin kuin kantasuomalaisiin. 

– Somalinkieliset muodostavat tiiviitä yhteisöjä pääkaupunkiseudulla. Tämä vahvistaa keskinäistä luottamusta, tutkija Ville Pitkänen analysoi.

Luottamus suomalaisiin instituutioihin on korkea

Ulkomaalaistaustaisten luottamus koulujärjestelmään, yliopistoihin ja terveydenhuoltojärjestelmään on vahvaa.

Arabiankieliset luottavat muita enemmän poliisiin, virkamiehiin ja oikeusjärjestelmään. Myös somalinkielisten luottamus instituutioihin on korkeaa, mutta poliisiin he luottavat muita kieliryhmiä vähemmän.  

Tasavallan presidenttiin luotetaan kaikissa kieliryhmissä enemmän kuin eduskuntaan tai hallitukseen. Poliitikkoihin ja puolueisiin luotetaan selvästi vähemmän.  

Englanninkielisistä peräti kolme neljäsosaa ja somalinkielisistä kaksi kolmasosaa seuraa Suomen yhteiskunnallisia asioita aktiivisesti. Vironkieliset (36 %) ovat passiivisimpia.

Somalinkieliset ovat muita pettyneempiä politiikan aikaansaannoksiin. Heistä 71 prosenttia arvioi, että suomalaisessa politiikassa saadaan harvoin mitään hyvää aikaan. Englanninkielisistä vain 12 prosenttia on tätä mieltä.

– Vaikka somalinkieliset ovat pettyneimpiä politiikkaan, heidän äänestysprosenttinsa viime kuntavaaleissa oli vieraskielisistä ryhmistä korkein. Tyytymättömyys ei siis merkitse passiivisuutta, Ville Pitkänen tähdentää.

Suomen itsenäisyys on pyhä asia monelle ulkomaalaistaustaiselle

Yli puolet somalinkielisistä (56 %) kokee Suomen itsenäisyyden äärimmäisen tärkeäksi tai suorastaan pyhäksi asiaksi. Somalinkieliset painottavat muita enemmän suomalaisuutta identiteetissään, vironkielisillä tämä on harvinaisinta.

Kolme neljäsosaa ulkomaalaistaustaisista pitää Suomen urheilumenestystä hienona asiana, koska se yhdistää ihmisiä heidän taustastaan riippumatta. Urheilumenestyksen merkitystä korostetaan ulkomaalaistaustaisten joukossa enemmän kuin kantaväestössä.

– Kontaktit kantaväestön ja maahanmuuttajien välillä ovat monin paikoin vähäisiä, mutta urheilu ja urheiluseurat tuovat ihmisiä yhteen. Ulkomaalaistaustaiset urheilijat sinivalkoisissa väreissä tarjoavat myönteisiä esikuvia, tutkija Jussi Westinen arvioi.

Muuttoliikkeeseen suhtaudutaan myönteisesti, vironkieliset ovat poikkeus

Lähes kaikki englannin- ja somalinkieliset pitävät kansainvälistä muuttoliikettä hyvänä asiana. Venäjänkielisistä joka kolmas on päinvastaista mieltä ja vironkielisistä peräti kolme neljäsosaa.

Vironkielisistä kolmasosa näkee myös EU:n vapaassa liikkuvuudessa enemmän kielteisiä kuin myönteisiä puolia.

-Vironkielisetkin hyötyvät Euroopan sisäisestä muuttoliikkeestä, mutta kenties Suomessa työskentelevät eivät koe olevansa maahanmuuttajia. Lisäksi monilla pääkaupunkiseudun vironkielisillä on kansallismielinen arvomaailma, tutkija Pasi Saukkonen pohtii.

Menestyksen uskotaan olevan ihmisestä itsestään kiinni

Tutkittuja kieliryhmiä leimaa voimakas oman onnensa seppä -ajattelu. Venäjänkielisistä, vironkielisistä, arabiankielisistä ja somalinkielisistä noin yhdeksän kymmenestä ajattelee, että on ihmisestä itsestään kiinni, miten hän menestyy elämässään. Englanninkielisissä (74 %) ja kantasuomalaisissa (64 %) osuus on selvästi pienempi. 

Puhe omasta vastuusta ja pärjäämisestä korostui myös tuoreessa ruotsalaistutkimuksessa, jossa haastateltiin maahanmuuttajia Göteborgin lähiöissä, tutkija Jussi Westinen kertoo.

Samaa vai eri maata? Tutkimus viiden kieliryhmän arvoista ja asenteista Suomessa on Kielivähemmistöjen arvot ja identiteetit -tutkimushankkeen toinen julkaisu. Hankkeen ensimmäinen raportti julkaistiin syyskuussa 2019. Tutkimustulokset perustuvat 1 527 henkilön vastauksiin. Taloustutkimus keräsi aineiston pääkaupunkiseudulta käyntihaastatteluin 4.10.2018–31.3.2019. Kysymyksenasettelun, analyysit ja tutkimusraportin ovat tehneet tutkijat Ville Pitkänen, Pasi Saukkonen ja Jussi Westinen. Tutkimusraportti julkistetaan Helsingin kaupungintalon ala-aulassa ke 18.12.2019 klo 9.00. Raportti on ladattavissa osoitteesta www.e2.fi.

Lisätietoja:      

VTT, tutkija Ville Pitkänen, 040 777 0869, ville.pitkanen@e2.fi
VTT, erikoistutkija Pasi Saukkonen, 040 334 4800, pasi.saukkonen@hel.fi 
VTT, tutkija Jussi Westinen, 040 833 5799, jussi.westinen@e2.fi

Kuoppakeraaminen arvoitus

Etelä-Ruotsin rannikolla eli noin 5000–4000 vuotta sitten kummaa porukkaa. Kuoppakeraamisen kulttuurin ihmiset elättivät itsensä pääosin eläinten pyynnillä ja pienimuotoisesti kasvien keräilyllä. Tavallisista pyytäjistä poiketen he tekivät savesta ruukkuja, johon painelivat koristeeksi kuoppia.

Yleensä historian saatossa maatalouskulttuurit ovat suoraviivaisesti levinneet ja metsästäjä-kerääjät väistyneet.

Etelä-Ruotsin rannikolla sen sijaan oli jo aiemmin varhaisia maanviljelijöitä. Sitten ilmaantui kuoppakeraaminen pyyntikulttuuri, kunnes tuhannen vuoden rinnakkaiselon jälkeen eri suunnista saapuneet maanviljelyskulttuurit syrjäyttivät heidät.

Se tiedetään, että kuoppakeraamisen kulttuurin edustajat eivät olleet maanviljelijöitä, jotka olisivat palanneet pyytäjiksi, vaan oma porukkansa, sanoo populaatiogeneetikko ja tutkijatohtori Tiina Mattila.

Hän tutkii nyt ainakin pari vuotta Uppsalan yliopistossa näiden myöhäisten pyytäjien arvoitusta muinais-dna:n avulla.

Suuri kysymys on, mitä tapahtui pyytäjien ja viljelijöiden kohdatessa. Ehkä teknologisesti voimakkaat viljelijät syrjäyttivät pyytäjät. Tai ehkä kulttuurit sulautuivat rauhanomaisesti toisiinsa niin että pyytäjät omaksuivat viljelijöiden teknologian ja sitten tehtiin yhdessä lapsia.

Kiintoisaa on ero sukupuolten välillä. Mikäli viljelijät tulivat voimalla, he saattoivat ottaa itselleen vaimot pyytäjistä, mutta miehille kävi huonosti. Tällöin murrosvaiheen jäämistöstä pitäisi löytyä paljon mieslinjaista y-kromosomin dna:ta viljeliijöiltä ja naislinjaista mitokondrio-dna:ta pyytäjiltä.

Sekään ei välttämättä tarkoita väkivaltaa. Ehkä viljelijöistä juuri yksinäiset miehet lähtivät vaeltamaan uusille alueille.

Karkeasti ottaen viljelijät ovat geneettisesti lähellä nykyeurooppalaisia, kun taas pyytäjien perimä on vieraampaa. Sitäkin lienee jonkin verran sekoittunut nykyskandinaaveihin, mutta käsitys tästä tarkentuu projektin aikana.

Muinais-dna:ta saadaan vainajilta talteen lähinnä hampaista ja luista. Vanhoissa jäänteissä dna-ketjut ovat pilkkoutuneet hyvin lyhyiksi palasiksi, mutta vertaamalla ja yhdistämällä paloja saadaan tietokoneella rakennettua yksilön alkuperäinen perimä.

Dna koostuu neljän emäksen eli adeniinin, guaniinin, sytosiinin ja tymiinin vaihtelusta. Muinais-dnan pätkien päissä tymiiniä on paljon, koska ajan oloon sytosiini muuttuu tymiiniksi.

Nuo ketjun osat ovat käyttökelvottomia. Toisaalta niistä tunnistaa kätevästi sen, mikä on muinais-dna:ta eikä esimerkiksi tutkijoiden dna:ta.

Lisätietoja Post doc -poolin apurahoista osoitteessa postdocpooli.fi

PoDoCo-tohtorit tukevat erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten uudistumista

PoDoCo-ohjelman syksyn 2019 hakukierroksella rahoitusta saa 17 tohtoreiden ja yritysten yhteistyöprojektia. PoDoCo-hakuun osallistui 30 yrityksen ja tuoreen tai pian valmistuvan tohtorin yhteistyöprojektia. PoDoCo-apurahoja on vuonna 2015 käynnistyneen ohjelman aikana myönnetty yhteensä 134.

– Erityisesti pienet ja keskisuuret yritykset ovat olleet aktiivisia ja menestyksekkäitä PoDoCo-ohjelmassa. Tällä hakukierroksella 75 % rahoitetuista yhteistyöprojekteista kohdistuu juuri pienten ja keskisuurten yritysten liiketoiminnan uudistamiseen ja kehittämiseen tutkimuksen avulla, sanoo PoDoCo-ohjelman päällikkö tohtori Seppo Tikkanen.

Nyt rahoitetuissa yhteistyöprojekteissa siirtymä tutkimuksesta yritysmaailmaan on aiempaa lyhyempi, sillä lähes puolet tohtoreista on valmistunut kuluvana vuonna tai valmistuu kevään puolella. PoDoCo-ohjelman rooli on alusta alkaen ollut suuri erityisesti ulkomaalaistaustaisten tohtoreiden työllistämisessä yksityiselle sektorille. Syksyn hakukierroksellakin lähes puolet tohtoreista on ulkomaalaistaustaisia.

Rahoitetut projektit edustavat useita eri tieteenaloja ja toimialasektoreita lääketieteestä materiaalitekniikkaan ja lasten emotionaalista kehitystä tukevista sovelluksista aktiivimagneettilaakerointiin.

Sääennusteita korttelin tarkkuudella 

Kaupungissa sääolosuhteet voivat muuttua korttelista toiseen. Tämä johtuu vaihtelevista pinnanmuodoista. Ilmaston ja ympäristön muuttuessa on entistä tärkeämpää ymmärtää paikallisia sääolosuhteita. Vaisalan PoDoCo-hanke toteutetaan yhteistyössä Ilmatieteen laitoksen kanssa. Keväällä väittelevä Maria Filioglou tutkii hankkeessaan Helsingin tuuliolosuhteiden ennusteiden osuvuutta muun muassa Vaisalan uusien tuulen etämittaukseen tarkoitettujen tuulilidar-laitteiden avulla.

– Hankkeesta odotetut tulokset luovat tärkeää tietoa Vaisalan Smart City -liiketoimintakonseptin kehitykselle. Tulosten avulla voidaan saada parempi ymmärrys, miten kaupunkiympäristöjen sääennusteiden osuvuutta voitaisiin parantaa korttelimittakaavassa. Tulevat kansalaisten palvelut, kuten lentotaksit ja drone-kuljetukset, tarvitsevat aiempaa tarkempaa säätietoa turvalliseen ja tehokkaampaan operointiin, sanoo ilmailun liiketoiminnan kehityksestä vastaava Tapio Haarlaa Vaisalasta.

Tutkittuja kasveja seinään ja pöytään

Turun yliopiston molekulaarisen kasvibiologian tutkijatohtori Martina Angeleri tutkii PoDoCo-hankkeessa valon vaikutuksia Plantui Oy:n pienoiskasvihuoneessa. Plantuin valo- ja vesiviljelytekniikalla kasvaneiden kasvien kemiallista koostumusta ja kasvua ei ole aiemmin tieteellisesti tutkittu. PoDoCo-hankkeessa on tavoitteena selvittää muun muassa valo-olosuhteiden muutoksen vaikutuksia vitamiinien sekä erilaisten antioksidantteina toimivien yhdisteiden ja sokereiden pitoisuuksiin. 

– Kehitän projektissa valo-olosuhteita, jotka vaikuttavat kasvien kasvuun ja makuun. Ideana on, että jokainen voi nauttia kasvattamansa ruuan sellaisena kuin itse haluaa. Aloitan tutkimukseni lehtisalaatilla, lehtikaalilla ja tomaateilla. Tarkoituksena on laajentaa muihin kasveihin myöhemmin. Odotan hanketta innolla, sillä elintarviketiede on ollut aina sydäntäni lähellä ja nyt voin yhdistää sen tutkimukseeni, Angeleri toteaa.

Huleveden hallintaa

Helsingin yliopistosta keväällä väittelevä Long Xie on tutkinut vertikaalisten kasvien mikrobilisäystä kuusi vuotta. PoDoCo-tutkimusta hän tekee kotimaisen pk-yrityksen InnoGreenin sisä- ja ulkokasviseinien kasvualustojen parissa. Xien aikaisempien tutkimuksien mukaan hyödyllisillä mikrobeilla voi olla suurikin vaikutus kasviseinien toiminnalle. Ulkokasviseinissä kiinnostaa erityisesti huleveden hallintakapasiteetti.

– Toivomme, että tutkimuksen tulokset herättävät kuluttajien kiinnostusta kasviseiniin sekä tuottavat todisteita uuden kehitteillä olevan ulkokasviseinärakenteen hulevesien hallinnasta. Tutkimus on elintärkeä, jotta InnoGreen voi tuoda markkinoille parhaan mahdollisen tuotteen urbaanin viherinfran luomiseen sekä kaupunkien hulevesien hallintaan ja se luo pohjan onnistuneelle kansainvälistymiselle, toteaa Innogreenin perustajaosakas Mikko Sonninen.

Seuraava apurahahakukierros keväällä 2020

PoDoCo-ohjelman seuraava apurahahakukierros järjestetään 1.3–15.4.2020. PoDoCo -ohjelmaa rahoittavat Suomen Kulttuurirahasto, Jenny ja Antti Wihurin rahasto, Maa- ja vesitekniikan tuki ry, Svenska Kulturfonden, Tekniikan edistämissäätiö, KAUTE-säätiö, Liikesivistysrahasto, Maj ja Tor Nesslingin säätiö, Paulon säätiö ja Helsingin Sanomain Säätiö sijoittaen yhteensä ohjelmaan vuosittain lähes miljoona euroa. Tämä mahdollistaa arviolta 35 kokovuosiapurahan myöntämisen vuosittain.

PoDoCo-ohjelmaa organisoi DIMECC Oy, joka on Suomen teollisuuden johtava innovaatioalusta. DIMECC on voittoa tavoittelematon yritys, jonka omistaa 67 valmistavan ja digitaalisen teollisuuden yritystä, yliopistoa ja tutkimuslaitosta.

SKR:n rahoittamat projektit:

Nimi Yhteistyöyritys Ala Apuraha (€)
Kihlström Minna Finnadvance Oy Lääke- ja terveystieteet – Biolääketiede 21 000
Kulmala Antti Orion Pharma Oy Lääke- ja terveystieteet – Biolääketiede 28 000
Li Shupin Aittokoski Experience Ltd. Yhteiskuntatieteet – Kasvatustiede 28 000
Xie Long InnoGreen Oy Maataloustieteet ja metsätieteet 28 000

Lisätietoja:

PoDoCo-ohjelman päällikkö, Seppo Tikkanen, DIMECC Oy, seppo.tikkanen@dimecc.com, puh. +358 40 840 2780
PoDoCon johtoryhmän puheenjohtaja, Yrjö Neuvo, Aalto-yliopisto, yrjo.neuvo@aalto.fi

Taidetestaajat-hanke jatkuu myös lukuvuonna 2020–2021

Taidetestaajat on vienyt vuosina 2017–2020 kaikki Suomen kahdeksasluokkalaiset kahdelle korkealaatuiselle taidevierailulle vuosittain. Toinen vierailu tehdään omalla alueella ja toinen valtakunnalliseen kohteeseen, useimmiten pääkaupunkiseudulle. Kouluille tarjotaan valmiit kokonaisuudet, joihin kuuluu ennen vierailua tehtävät ennakkotehtävät eli etkot, varsinainen vierailu ja siihen kuuluva jatkotyöskentely, kokemuksen arviointi Taidetestaajat-sovelluksella sekä matkat. Hankkeen käytännön järjestelyistä on vastannut Suomen lastenkulttuurikeskusten liitto.

Hanke on vakiintunut koulujen arkeen pidetyksi toimintamalliksi, ja kouluille suunnatun kyselyn tulosten mukaan vain noin 5 % kouluista olisi päässyt taidevierailuille ilman Taidetestaajia. Valtion tukema rahoitusmalli mahdollistaa vuodessa yhden vierailun, joka tehdään omalla alueella sijaitsevaan kulttuurikohteeseen.

Suomen Kulttuurirahaston yliasiamies Antti Arjava on tyytyväinen, että hanke saadaan jatkumaan, vaikka vierailujen määrä laskee kahdesta yhteen.

– Nyt on jatkettava keskusteluja valtion kanssa siitä, kuinka malli saadaan vähitellen vakiinnutettua pysyväksi osaksi koulujen toimintaa. Samalla on tehostettava vierailujen sitomista muuhun opetukseen, mikä ei ole vielä kaikkialla onnistunut.

– Taide ja koulutus auttavat ymmärtämään – ymmärtämään toisia, maailmaa ja olemassa olevia eroja, etenkin nuorten keskuudessa. Olemme iloisia, että olemme saaneet olla mukana käynnistämässä Taidetestaajia. Ja vielä iloisempia olemme siitä, että valtio lähtee mukaan mahdollistamaan kahdeksasluokkalaisten taidekokemuksista nauttimisen aidossa ympäristössä myös jatkossa, toteaa Sören Lillkung, Svenska kulturfondenin toimitusjohtaja.

Taidetestaajien hankepäällikkö Anu-Maarit Moilanen Suomen lastenkulttuurikeskusten liitosta on erittäin iloinen päätöksestä.

– Tarve Taidetestaajien kaltaiselle toiminnalle on tullut selkeästi esiin. Toiminnasta hyötyvät niin nuoret, koulut kuin taideorganisaatiotkin, ja sillä on yhteiskunnallista merkitystä. Hanke on tarjonnut monelle nuorelle ensimmäisen kosketuksen taiteeseen, ja iso osa nuorista kertoo palautteissa, että menisi mielellään uudestaankin.

Konseptin onnistumisen yksi merkittävä tekijä on ollut ympäri Suomea toimiva aluekoordinaatiotiimi, joka on purkanut koulujen osallistumisen esteitä ja työskennellyt tiiviissä yhteistyössä taidelaitosten kanssa. Koulut on saatu mukaan lähes sataprosenttisesti.

– Taidetestaajissa hiottuja käytäntöjä pystytään hyödyntämään laajemminkin Suomen lastenkulttuurikeskusten liiton työssä. Lisäksi alueelliset vierailut vahvistavat kulttuurikasvatussuunnitelmien edistämistä ja tukevat alueellista yhteistyötä myös jatkossa. Toiveemme ja tavoitteemme on saada Taidetestaajat pysyväksi osaksi suomalaista peruskoulua, Moilanen summaa.

Lisätiedot:

Hankepäällikkö Anu-Maarit Moilanen / Suomen lastenkulttuurikeskusten liitto, 044 978 4893, etunimi.sukunimi@taidetestaajat.fi

Yliasiamies Antti Arjava / Suomen Kulttuurirahasto, etunimi.sukunimi@skr.fi

Asiamies Anna Wilhelmson / Svenska kulturfonden, etunimi.sukunimi@kulturfonden.fi

Taidetestaajat-banneri

www.taidetestaajat.fi

Miljoonien tuki suomalaisten museoiden uudistumiseen

Suomen Kulttuurirahaston Museovisio-apuraha tähtää uusien yleisöjen saavuttamiseen yhä kiinnostavampien sisältöjen avulla. Kaksivaiheisen apurahahaun toisen vaiheen apurahat olivat haettavina elokuussa 2019, ja apurahaa voi käyttää vuosien 2020 ̶ 2023 aikana.

– Museoiden kävijämäärät ovat nousseet huimasti viime vuosina, mutta samaan aikaan museoiden toimintabudjetit ovat usein hyvin rajalliset. Museovisio-apurahalla haluttiin luoda mahdollisuus museoiden sisällölliseen uudistumiseen ja nimenomaan kävijäkokemuksen parantamiseen, kuvailee Kulttuurirahaston erityisasiantuntija Johanna Ruohonen.

Apurahoituksella haluttiin haastaa museoita uudistamaan toimintaansa yhä kiinnostavammaksi ja elämyksellisemmäksi. Tärkeä osa hanketta on myös museoiden tiedollisen ulottuvuuden kehittäminen, Ruohonen sanoo.

Puoli miljoonaa euroa dynaamisen museon kehitykseen

Suurin yksittäinen apuraha, 500 000 euroa, myönnettiin Suomen Metsämuseosäätiölle Suomen Metsämuseo Luston ydinnäyttelyn ja dynaamisen museon konseptin kehittämiseen.

Metsät ja niihin liittyvien tavoitteiden yhteensovittaminen ovat tällä hetkellä keskeinen teema suomalaisessa yhteiskunnassa, metsäpolitiikassa sekä globaalissa ilmastonmuutoskeskustelussa. Nyt rahoitetun Ytimessä-hankkeen tavoitteena on tuottaa laaja, yhteiskunnallista ymmärrystä lisäävä, inspiroiva ja elämyksellinen ydinnäyttely.

– Tarkoituksenamme on muun muassa tarjota museon käyttäjille elämyksellinen tila ja kokonaisvaltainen moniaistinen museokokemus. Museon käyttäjillä on tarve ymmärtää metsä- ja ilmastonmuutoskeskustelua, ja tähän tarpeeseen haluamme vastata, sanoo Suomen Metsämuseo Luston kehittämisjohtaja Leena Paaskoski.

Arkkitehtuuri- ja muotoilukasvatus ensi kertaa yhteen

Designmuseon kokoelmanäyttely Utopia nyt. Kuva: Paavo Lehtonen

Designmuseon kokoelmanäyttely Utopia nyt. Kuva: Paavo Lehtonen

Designmuseon säätiö sai A&D Oppimisen keskus -hankkeen toteuttamiseksi 450 000 euroa. Designmuseon ja Arkkitehtuurimuseon yhteishankkeen tavoitteena on luoda A&D Oppimisen keskus, joka keskittyy arkkitehtuurin ja muotoilun oppimiseen. Keskuksen tarkoituksena on luoda museotoimintaa, joka on lähtökohtaisesti vuorovaikutteista, yhteisöllistä ja monitieteistä. Hankkeessa käytetään arkkitehtuuri- ja muotoilukasvatuksen toimintatapoja soveltaen niitä elinikäisen oppimisen ajattelun mukaisesti.

Elämme suuren murroksen keskellä, jossa uudenlainen osaaminen ja ymmärrys ovat avainasemassa rakennettaessa yhä osallistavampaa ja kestävämpää yhteiskuntaa. Apurahan avulla perustettava A&D oppimisen keskus tuo suunnitteluajattelun työkalut kaikkien ulottuville ympäri Suomea, luoden pohjaa uudenlaisen pohjoismaisen hyvinvointiyhteiskunnan rakentamiselle, kertoo museonjohtaja Jukka Savolainen.

Tukea mm. saamelaiskulttuurille ja leikin puolustamiselle

Visavuoren ateljee. Kuva: Ari Korkala

Visavuoren ateljee Valkeakoskella. Kuva: Ari Korkala

Vuonna 2021 kolme säätiömuseota muuntavat  Ainolan – Aino ja Jean Sibeliuksen kodin, Gallen-Kallelan Museo Tarvaspään ja Emil Wikströmin Visavuoren aikakoneiksi, jotka tuovat menneisyyden kokemukset ja tulevaisuuden mahdollisuudet nykyhetken keskusteluihin. Akseli Gallen-Kallelan Museosäätiön ja taiteilijamuseoiden Aikakoneita ja utopioita -yhteishankkeelle myönnettiin 200 000 euroa. Hankkeen tarkoituksena on korostaa taiteilijamuseoiden historiaa omavaraisina, luonnonläheisinä, taiteeseen ja elämiseen liittyvien kokeilujen paikkoina nykyajan ilmastonmuutokseen liittyvän murroksen keskellä.

Keski-Suomen museo ja Alvar Aalto -säätiö luovat toimintakonseptin ja brändin uudelle museokeskukselle, joka vahvistaa ja yhdistää museoiden resursseja sekä tilallisesti että toiminnallisesti. Keskuksen päämääränä on profiloitua kulttuuriympäristöön, arkkitehtuuriin ja muotoiluun erikoistuneeksi monitoimitaloksi, jonka elämykselliset sisällöt houkuttelevat entistä laajempaa yleisöä. 350 000 euron apurahan saaneen hankkeen tavoitteena on myös kasvattaa Jyväskylän imagoa museo- ja Alvar Aalto -kaupunkina.

Tieliikenteen valtakunnallisessa erikoismuseossa Mobiliassa on myös Rallimuseon autonäyttely. Kuva: Mediakettu

Tieliikenteen valtakunnallisessa erikoismuseossa Mobiliassa on myös Rallimuseon autonäyttely. Kuva: Mobilia

Mobilia säätiön Tietä kansalle -hanke havainnollistaa tieliikenteen valtakunnallisen erikoismuseo Mobilian näyttelykävijälle visuaalisin ja lisätyn todellisuuden keinoin teiden kehittymistä ja tienrakentamisen nopeutumista. Näyttely vastaa mm. kysymyksiin miten tiet ovat syntyneet ja ketkä teillä ovat kulkeneet. Tavoitteena on havainnollistaa myös tulevaisuuden teitä. Mobilia säätiölle myönnetyllä 100 000 euron apurahalla toteutetaan näyttelyn lopullinen visuaalinen suunnittelu, fyysinen ja digitaalinen rakentaminen sekä tekniset toteutukset materiaaleineen.

Saamelaismuseon ja Ylä-Lapin luontokeskus Siidan näyttely on saamelaisten ainutkertainen mahdollisuus kertoa oma tarinansa museonäyttelykontekstissa. Siidan uudistamishankkeessa laaditaan perusnäyttelyihin ja ulkomuseolle tunnelmanäyttelykäsikirjoitus, joka toteutetaan saamelaistaiteilijoiden tulkintoina. Tietoisen tunnelman ja draamankaaren luomisen avulla museon tuottama tieto saamelaiskulttuurista välittyy kävijälle paremmin. Sámi museum – Saamelaismuseosäätiölle myönnettiin hankkeeseen 400 000 euron apuraha.

Menopelileikki Lelumuseo Hevosenkengässä. Kuva: Pekka Elomaa

Menopelileikki Lelumuseo Hevosenkengässä. Kuva: Pekka Elomaa

Teatteri Hevosenkengän Kannatusyhdistys ry sai niin ikään 400 000 euron apurahan Leikin laboratorio -hankkeeseen, joka tähtää Lelumuseo Hevosenkengän konseptin ja pysyvien näyttelyiden uudistamiseen asiakaslähtöisesti. Tavoitteena on liittää museon tulevaisuus kolmen roolin – tarinankertoja, kasvattaja ja yhteisön rakentaja – ympärille. Tulevan museon keskeisenä missiona on leikin puolustaminen ja halu toimia leikin asianajajana. Kävijöiden toiveiden mukaisesti näyttelyihin tuodaan lapsuuden historiaa elävöittäviä ratkaisuja, vahvistetaan leikin ja toiminnallisuuden roolia sekä lisätään kaikenikäisille suunnattuja palveluja.

Työväen museoyhdistys ry:n / Työväenmuseo Werstaan toteuttama Teollisuusmuseo kertoo teollisen vallankumouksen vaikutuksista Tampereella, kaupungin teollisista juurista sekä savupiipputeollisuuden vaihtumisesta toisenlaiseen osaamiseen. Museo puhuttelee juuriaan etsiviä useamman polven tamperelaisia ja vasta kaupunkiin muuttaneita asukkaita. Näyttely toteutetaan uudenlaisen yhteisöllisen toimintamallin avulla ja sen taustatietoa kerätään wikidata-tietokantaan. Teollisuusmuseo avataan Tampereella Finlaysonin entisen puuvillatehtaan tiloissa. Hankkeelle myönnettiin 250 000 euron apuraha ja se toteutetaan yhteistyössä Tampereen kaupungin museopalveluiden kanssa.

Pohjanmaan museon luonnontieteellinen perusnäyttely, Terranova, uudistetaan nyt kokonaan 17 vuotta avaamisensa jälkeen. Vaasan kaupungin museoille myönnettiin 150 000 euron apuraha uudistamistyöhön. Uudistetun näyttelyn pääteemoja ovat jääkausi ja Merenkurkun maailmanperintö (Suomen ainoa Unescon luonnonperintökohde), ilmastonmuutos, ihmisen ja meren suhde sekä Pohjanmaan luonto. Teemat on suunniteltu alueen erityispiirteitä ajatellen. Terranova toimii aloituspisteenä Vaasan kautta Merenkurkun maailmanperintöalueelle matkaaville ja pääkohteena siitä kiinnostuneille kävijöille, jotka eivät ole alueelle jatkamassa tai joille matka sinne ei ole mahdollinen.

Puhu kuin Ruuneperi - Tarinankertojien ilta Varkauden museoilla 5.2.2019.  Kuva: Tytti Härkönen, Varkauden museot

Puhu kuin Ruuneperi – Tarinankertojien ilta Varkauden museoilla 5.2.2019. Kuva: Tytti Härkönen, Varkauden museot

Varkauden museot sai 200 000 euroa Varkautelaisten uusi museo -hankkeen toteuttamiseen. Hankkeen tavoitteena on tuottaa sisältösuunnittelun rinnalla uudenlaisia, elämyksellisiä tapoja lähestyä ja käyttää kulttuuriperintöä. Hankkeen myötä museo tarjoaa kaupunkilaisille vapaamuotoisen tilan oleskeluun, sekä mahdollistaa kaupunkikulttuurin, museotoiminnan ja museoiden sisältöjen, sekä oman kulttuuriperinnön kehittämisen yhteisön omilla ehdoilla. Tämä vastaa yleisön toiveeseen helposti lähestyttävästä, epämuodollisesta museotoiminnasta.

Lisätietoja:

SKR: Johanna Ruohonen, erityisasiantuntija, Taidekoti Kirpilän museonjohtaja, 09 6128 1247, johanna.ruohonen@skr.fi

Akseli Gallen-Kallelan Museosäätiö sr: Tuija Wahlroos, Gallen-Kallelan Museon johtaja, 010 406 8845, tuija.wahlroos@gallen-kallela.fi

Designmuseon säätiö sr: Jukka Savolainen, johtaja, 050 307 0455, jukka.savolainen­@designmuseum.fi

Keski-Suomen museo: Heli-Maija Voutilainen, museotoimenjohtaja, 014 266 4348 / 050 355 5048, heli-maija.voutilainen@jyvaskyla.fi

Mobilia säätiö sr: Heidi Rytky, museonjohtaja, 040 900 6641, heidi.rytky@mobilia.fi

Sámi museum – Saamelaismuseosäätiö sr: Sari Valkonen, museonjohtaja, 040 767 1052, sari.valkonen@samimuseum.fi

Suomen Metsämuseosäätiö sr: Leena Paaskoski, kehittämisjohtaja, 050 366 9552, leena.paaskoski@lusto.fi,

Teatteri Hevosenkengän Kannatusyhdistys ry: Johanna Rassi, Lelumuseo Hevosenkengän museonjohtaja, FM, 050 576 7677, johanna.rassi@hevosenkenka.fi

Työväen museoyhdistys ry / Työväenmuseo Werstas: Ulla Rohunen, yleisöpalvelupäällikkö, 050 440 1157, ulla.rohunen@tyovaenmuseo.fi

Vaasan kaupungin museot: Elina Bonelius, museotoimenjohtaja, 040 487 2856, elina.bonelius@vaasa.fi

Varkauden museot: Hanna-Kaisa Melaranta, museotoimenjohtaja, 040 734 6240, hanna-kaisa.melaranta@varkaus.fi